[Spellyans] <y>, <i>, etc
Craig Weatherhill
weatherhill at freenet.co.uk
Sat Jul 26 19:58:55 BST 2008
Apart, of course, from place-names. I look upon historical and attested
place-name elements as textual evidence. Awan, "river" does survive in
a small handful of names. Nans survives in a great many. Steval
appears in just one place-name but, in my opinion, these examples
qualify each word as genuine, attested and acceptable to the Cornish
vocabulary. I don't feel that we have to discard them simply because
they do not appear in scribal texts. For me, toponymic evidence is just
as valid.
Craig
nicholas williams wrote:
> I agree I followed Nance in my dictionary and cited nans 'valley', but
> I should be reluctant to do so now.
> I do not dispute that the word nans occurs in toponyms to mean
> 'valley'. Of course it does.
> Nans is attested in the texts in adverbial phrases only. The only word
> for 'valley' is in connected traditional Cornish is valy.
> It is quite common that an old word survives in toponyms but is lost
> in speech.
> The word auon 'flumen, fluvius' occurs in OCV and is cited by Lhuyd as
> auan. It is unattested in the texts, however,
> where 'river' is either ryver (BM and TH) or dowr (RD, BK).
> I am reminded of the IE word for 'sea' which is muir in Old Irish but
> has been replaced (except in fossilised phrases) in speech
> by farraige in Irish and by cuan and keayn in Scottish Gaelic and
> Manx. I think also of the Celtic word for 'island' inis < *inista-
> in Irish, which occurs in toponyms but has been replaced in speech by
> oileán (not a borrowing from English by the way).
> Given that nans is unattested outside toponyms and adverbial phrases,
> I no longer use it in prose (verse would be a different matter).
>
> I avoid nans 'valley' for the same reason that I avoid enep 'face',
> stevel 'room', kenedhel 'nation', etc.
> i.e. because we have no evidence for any of them in either Middle or
> Late Cornish.
>
> Nicholas
>
>
>
>
>> Upon checking, I find that in Craig Wetherill's various writings on
>> Cornish place-names, he cites amongst others /Trenant, Trenans, Nant
>> Gover, Nant Wedhen, Nans Bèrres, Nans Kersys, Nans Fenten./ It's
>> difficult to see what else this means other than 'valley'; and I know
>> of no good reason to reject a straightforward toponymic lexeme like
>> this for everyday use in revived Cornish.
>>
>> It's hard to imagine traditional Cornish speakers restricting the use
>> of the word nans/nant exclusively to toponyms and adverbial phrases,
>> and all refusing to use it as a simple noun (especially as there's no
>> such restriction on its cognates in Welsh and Breton). But, even if
>> they did, nans/nant=valley is a perfectly respectable lexeme to add
>> to the revived lexicon.
>>
>>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
>
More information about the Spellyans
mailing list