[Spellyans] Easter morning, etc.

Jon Mills j.mills at email.com
Tue Nov 11 10:52:49 GMT 2008


You are opening a can of worms. Mutations in the texts do not always
neatly follow the mutation tables that we use. For pedagogical purposes,
a solution might be to teach an item such as 'du Fencost' as a single
lexeme. What is the element 'du' in these expressions? George (GKK: 85)
has it is "dy'", "short for DYDH". In the examples that you cite, it is
always written 'du' or 'dew'. Is it the Cornish word for 'day' or could
it be something else? Jon

  ----- Original Message -----
  From: "nicholas williams"
  To: "Standard Cornish discussion list"
  Subject: [Spellyans] Easter morning, etc.
  Date: Mon, 10 Nov 2008 18:27:52 +0000


  We have: 
  du pask vyttyn RD 1108du guener vyttyn certen BM 4420war du fencost
  myttyn TH 44bDew Whallan Gwa Metten Consistory CourtKyn fe mar freth
  du Halan BK1880
  du spirantises in fencost, Halan, Whallan Gwa < Calan Gwâv but leaves
  pask untouched.and the phrase du X lenites myttyn > vyttyn in du Pask
  vyttyn and du Gwener vyttyn but not after du Fencost, du Hallan gwav.What
  should the rule be for learners?
  Nicholas
  _______________________________________________
  Spellyans mailing list
  Spellyans at kernowek.net
  http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net



_____________________________________
Dr. Jon Mills,
School of European Culture and Languages,
University of Kent

-- 
Be Yourself @ mail.com!
Choose From 200+ Email Addresses
Get a Free Account at www.mail.com

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://kernowek.net/pipermail/spellyans_kernowek.net/attachments/20081111/be79bada/attachment-0001.html>


More information about the Spellyans mailing list