owen.e.cook at gmail.com
Tue Oct 21 13:10:18 IST 2008
I have tried it, and it seems fine. I think I may use it to
double-check my work when converting Wikipedia articles from KK to SWF
(as I do from time to time). It may catch something my eye missed.
2008/10/21 Andrew Trim <ajtrim at msn.com> rug scrifa:
> I have not tried this software yet. It may be very good. However, my
> previous experience of machine translation (both Cornish and German) has
> shown me that automatic translation is prone to errors - to the extent of
> not being very useful.
> Of course, we are not talking about translation here, just transcription
> between one orthography and another. This is likely to be better.
> However, we do not yet have a dictionary or grammar book for the SWF. The
> automatic transcription is therefore likely to have errors due to
> pre-empting the final forms.
> The Treylyans website itself mentions some of the known problems. It does
> not pretend to be perfect yet.
> Andrew J. Trim
More information about the Spellyans