[Spellyans] Maga Newsletter

ajtrim at msn.com ajtrim at msn.com
Thu Jan 8 16:44:31 GMT 2009


Craig,

That is very interesting.
It was partly the place names that got me interested in Cornish in the first 
place.
I think they are important to any language revival.
Place names are highly visual "advertisements" showing that the language 
exists.
Yes, I would like a copy of your place name document.


Regards,

Andrew J. Trim



--------------------------------------------------
From: "Craig Weatherhill" <craig at agantavas.org>
Sent: Thursday, January 08, 2009 9:33 AM
To: "Standard Cornish discussion list" <spellyans at kernowek.net>
Subject: Re: [Spellyans] Maga Newsletter

> Several months ago, Andrew, Maga paid me to produce a discussion 
> document, with a recommendation list for place-names.  The list that I 
> produced contained about 3,500 toponyms, from towns and villages, to 
> topographic features, and archaeological sites.  It has yet to see the 
> light of day and one wonders why.
>
> What I endeavoured to do was to balance the linguistic demands with 
> preserving the historical integrity of each name (not always an easy 
> task).  As both the Commission and Jenefer herself has said, this was 
> best achieved by using traditional graphs so I set out to adhere to  SWF/T 
> as closely as I could.  This I almost achieved but felt  compelled to 
> reintroduce the <au> graph, as the SWF alternative simply  did not work 
> with the names.
>
> There is bound to be opposition from CLB members, because I heavily 
> criticised their place-name recommendation booklet in "Form and  Content". 
> However, their recommendations were all about language (in  this case KK), 
> with no regard to the history of the names.  For  example, the CLB simply 
> translated the modern English names of St  Columb Major and Minor into 
> Cornish, producing Sen Kolomm Veur and Sen  Kolomm Vyghan.  Had they done 
> any historical research, they'd have  found the genuine Cornish names for 
> both: Plugolom and Colom  respectively.
>
> I am happy to send a copy of the document to anyone who'd like to see  it.
>
> Craig
>
>
>
> On 7 Gen 2009, at 22:28, <ajtrim at msn.com> <ajtrim at msn.com> wrote:
>
>> I don't know the answer.
>> I did not think that there were any rules for place names.
>> Is anyone discussing place names yet?
>>
>> By the way, the original MAGA text used straight quotes so the  leading 
>> apostrophes of the Late Cornish variants looked OK.
>> If you are typing Late Cornish variant SWF, it's better to turn off 
>> smart quotes.
>>
>>
>> Regards,
>>
>> Andrew J. Trim
>>
>>
>>
>> From: nicholas williams
>> Sent: Wednesday, January 07, 2009 4:58 PM
>> To: Standard Cornish discussion list
>> Subject: [Spellyans] Maga Newsletter
>>
>> The latest newsletter begins in the Late Cornish variant of the SWF.
>> Inter alia it says:
>>
>> Les hwei a dheu dhe guntelles MAGA,
>> ha na rugo’ hwei gorra ‘gas hanow
>> hwath, me ‘venja drei hedna dhe ‘gas
>> kov eneth arta, leverel dhew’ fatel
>> vedh synjys yn mis Jenver, an 31vas
>> jorna, yn Lostwydhiel.
>>
>> How are we to know that Lostwydhiel is not stressed Lostwy'dhiel?
>> What are the rules?
>>
>> Nicholas
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Spellyans mailing list
>> Spellyans at kernowek.net
>> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
>> _______________________________________________
>> Spellyans mailing list
>> Spellyans at kernowek.net
>> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
>
> --
> Craig Weatherhill
>
>
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
> 




More information about the Spellyans mailing list