[Spellyans] cockles

nicholas williams njawilliams at gmail.com
Thu Nov 26 14:16:26 GMT 2009


Nance prefixes *cocla with an asterisk, which implies it's a direct  
borrowing from English cockle, itself borrowed from Norman French.
Lhuyds kûligi, on the other hand,  is presumably from *cochylia,  
plural of *cochylium, a vulgar form of conchylium "a cockle-shell".
The lenition of c (written ch) to g implies the word is a direct  
borrowing from Latin.
Since the form *cocla, *coclys and kuligi are different (albeit  
related) words, they should be kept separate.

Nicholas

On 26 Du 2009, at 13:52, j.mills at email.com wrote:

> Nance (1952) gives "cocla", "coclys" for English 'cockles'. George  
> (2009) gives "koklys"

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://kernowek.net/pipermail/spellyans_kernowek.net/attachments/20091126/07728458/attachment-0001.html>


More information about the Spellyans mailing list