[Spellyans] loan words
craig at agantavas.org
Sat Feb 19 19:16:06 GMT 2011
I did say "minimise", not rule out. Answer to the question is: I use
"usya". I'm used to using "usya"
On 19 Whe 2011, at 19:07, Ray Chubb wrote:
> I certainly would not advocate the wholesale use of borrowing as
> found in Tregear. However, when we look at the plays the amount of
> loan words derived from English appears to be at an acceptable level.
> Can I ask Craig and Eddie whether, in order to avoid so called
> English loan words, they would conjugate the noun 'defnyth', to make
> an unattested verb or, like me, would they use the attested 'usya'?
> On 19 Whe 2011, at 09:13, Craig Weatherhill wrote:
>> Over the past few months, I've been talking to Cornish users (of
>> all varieties) about the subject of loan words, particularly ones
>> from English and largely introduced in 16th century manuscripts,
>> notably by Tregear. Do they prefer "ryver" to "awon"; "remembra"
>> to "perthy cof/cov"; "onderstondya" to "convedhes"?
>> The consensus is overwhelming. They prefer to use the Cornish word
>> and see the loan words as useful only to provide variety in a
>> textual work, or lengthy speech, to avoid repetition.
>> One made the point that to use the sg. imperative of
>> "onderstondya", would make the speaker sound like Ian Paisley!
>> It's been said somewhere that imperatives can't be formed from
>> "perthy cof/cov" - to bear memory - but surely they can. Perth cof/
>> cov (sg.); perthyewgh cof/cov (pl.). Nance gives per' co' as a
>> Late sg. imp. These have to be better Cornish than "Remember!"
>> In France, they campaign against "Franglais"; in Russia, against
>> "Russlish". I think Cornish needs to minimise "Cornglish".
>> Craig Weatherhill
>> Spellyans mailing list
>> Spellyans at kernowek.net
> Ray Chubb
> Agan Tavas web site: www.agantavas.com
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
More information about the Spellyans