[Spellyans] loan words
njawilliams at gmail.com
Mon Feb 21 09:48:28 GMT 2011
Loanwords from Middle English and Norman French are what give Cornish its distinctive appearance.
Pascon agan Arluth is the oldest long Middle Cornish text and in the first twenty stanzas the following loanwords occur:
comfortya 'to comfort', convyctya 'to convict, to vanquish', decevya 'to deceive', desirya 'to desire', dyghtya 'to dight, to treat', dyspresya 'to dispraise, to despise', fastya 'to fasten', grauntya 'to grant', metya 'to meet', movya 'to move', omsettya 'set oneself', onora 'to honour', ordna 'to ordain, rebukya 'to rebuke', spena 'to spend', temptya 'to tempt', tuchya 'to touch'
acord 'agreement', bylyny 'villainy', coveytys 'covetousness, avarice', maner 'manner, way', mestry 'mastery, domination', passyon 'passion', paynys 'pains', penans 'penance', pynakyl 'pinnacle', reson 'reason', servys 'service'.
servabyl 'dutiful, obedient'
What is the problem?
On 2011 Whe 21, at 09:05, Dr Jon Mills wrote:
> Do those who object to loanwords such as remembra also object to Old Norman French loanwords such as mes ('but')? Or is it only words that resemble English words that are objectionable?
> Ol an gwella,
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Spellyans