[Spellyans] dictionnaire de l'Academie francaise
rcr_young at yahoo.co.uk
Mon Jan 31 14:57:14 GMT 2011
So Wales essentially has the the founding designers of Unicode to blame for the
marginalization the Welsh written forms and font availability then? Stranding ŵ
& ŷ onto the last Latin 8 set (lumping it in with Manx & the glyphs for Old
Irish) which too few font designers bother to work to? How
Considering Wales just lost its campaign to secure the .cym top-domain name to
the Cayman Islands, Wales has pretty much nothing to thank the IT world for,
From: Michael Everson <everson at evertype.com>
To: Standard Cornish discussion list <spellyans at kernowek.net>
Sent: Mon, 31 January, 2011 13:26:18
Subject: Re: [Spellyans] dictionnaire de l'Academie francaise
On 31 Jan 2011, at 13:13, Ceri Young wrote:
> It is a problem Michael, but the Welsh Language Board was appointed to address
>this sort of thing within its remit to "promote and facilitate" the use of the
Obviously they are not in a position to lobby thousands of font designers about
tens of thousands of fonts.
> I'm not sure how instrumental they ever were in getting ŷ & ŵ glyphs into the
>Unicode/UTF-8 character set (I know they've been badgering Microsoft & Apple for
>years) but plainly more needs to be done to promote the accommodation of these
>forms among font designers and online font marketplaces.
Those characters were in Unicode from the beginning. I myself was responsible
for http://www.evertype.com/standards/iso8859/8859-14-en.pdf a part of ISO/IEC
8859 which was probably hardly used by anyone. It does have some support in
legacy conversion engines however.
Michael Everson * http://www.evertype.com/
Spellyans mailing list
Spellyans at kernowek.net
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Spellyans