Neither Grassa dhywgh nor Grassa dhis is attested in the texts. We do, however, find the following: grasse the meryasek wek 'thanks to dear Meriasek' BM 749 grasse the crist yth oys sav 'thanks to Christ, you are healed' BM 1854 grasse the crist a galloys 'thanks to Christ of power' BM 4244 So grassa dhis/dhywgh is not unwarranted. Nicholas