[Spellyans] Thank you

Eddie Climo eddie_climo at yahoo.co.uk
Thu Jul 21 14:09:20 IST 2011

That's interesting. Do you parse <grasse> as the plural of 'gras'? If so, would it correspond to UCR 'grassow'?


On 2011 Gor 21, at 14:04, Nicholas Williams wrote:

> Neither Grassa dhywgh nor Grassa dhis is attested in the texts.
> We do, however, find the following:
> grasse the meryasek wek 'thanks to dear Meriasek' BM 749
> grasse the crist yth oys sav 'thanks to Christ, you are healed' BM 1854
> grasse the crist a galloys 'thanks to Christ of power' BM 4244
> So grassa dhis/dhywgh is not unwarranted.

More information about the Spellyans mailing list