craig at agantavas.org
Sat May 12 09:01:52 IST 2012
Many thanks, Nicholas. I shall use your recommendations.
By the way, congratulations on "Desky Kernowek". I have my copy and
am making my way through it.
On 12 Me 2012, at 08:52, Nicholas Williams wrote:
> Citius, altius, fortius are comparative adverbs rather than
> comparative adjectives. Traditional Cornish uses the preposition dhe
> 'to' in such cases:
> ha the scafe sur yth eth 'and the more quickly you will go' OM 2295
> the voy nefre me ath cays outlayer fyys ath wlays 'more ever I shall
> hate you, an outlawer banished from your land' BM 926-27
> rag may hallogh vnderstondia an mater ma the well ha the pleynnya
> 'so that you may understand the matter better and more plainly' TH 1
> Dhe + comparative is used after the verb bos 'to be' also, i.e. when
> the comparative adjective is used predicatively:
> ha ny a veth the creffa der an maryach benitha 'and we shall be the
> stronger for ever by the marriage alliance' BM 331-32.
> Cf. also
> han disobediens dretho ew gwrys the vrassa 'and the disobedience is
> made the greater by it' TH 4a.
> I should translate the three adverbs as dhe scaffa, dhe uhella and
> dhe greffa.
> On 12 May 2012, at 07:56, Craig Weatherhill wrote:
>> Have been asked what the Cornish would be for the Olympian:
>> Citius, Altius, Fortius (Faster, Higher, Stronger).
>> I'm thinking: Moy uskys; Moy uhel; Moy crev.
>> The alternative would be: Uskyssa (is there such a word?); Uhella;
>> What do you all think?
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Spellyans