[Spellyans] Is there a future for the SWF?

Craig Weatherhill craig at agantavas.org
Thu May 31 09:44:53 IST 2012

And there was me thinking it translated as "It is good for me today  
(this day) to be near to God".  Thanks for that, Nicholas.


On 31 Me 2012, at 09:19, Nicholas Williams wrote:

> Da dym yth yv nesse the du hay gorthya eff  'It is good for me to  
> draw near to God and to worship him' BM 1998-2000
> ythyv is yth yv (yth yw) 'it is' not hedhyw 'today'.
> Nicholas
> On 30 May 2012, at 22:38, Craig Weatherhill wrote:
>> I believe this is a line from one of the Miracle Plays: In SWF:  Da  
>> dhymm hedhyw nessa dhe Dhuw.
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://kernowek.net/pipermail/spellyans_kernowek.net/attachments/20120531/ac75d674/attachment-0001.html>

More information about the Spellyans mailing list