[Spellyans] Ballroom dancing

Craig Weatherhill craig at agantavas.org
Fri Sep 28 08:36:39 IST 2012


I don't think "stevel" is a very good choice.  Usually the word  
indicates a chamber or dining-room; something a lot smaller than the  
space required for ballroom dancing.

Craig


On 28 Gwn 2012, at 06:57, Ken MacKinnon wrote:

> Current MAGA newsletter (Oct ) is using Stevel Dhons for ballroom.    
> So I
> imagine Dons Stevel would represent ballroom dancing.
>
> - an ken Ken
>
> -----Original Message-----
> From: spellyans-bounces at kernowek.net [mailto:spellyans-bounces at kernowek.net 
> ]
> On Behalf Of Michael Everson
> Sent: 27 September 2012 16:55
> To: Standard Cornish discussion list
> Subject: Re: [Spellyans] Ballroom dancing
>
> On 27 Sep 2012, at 16:20, Jon Mills wrote:
>
>> I wonder if anyone can suggest a suitable Cornish translation of  
>> "ballroom
> dancing".
>
> Dauns hel?
>
> Michael Everson * http://www.evertype.com/
>
>
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
> -----
> No virus found in this message.
> Checked by AVG - www.avg.com
> Version: 2012.0.2221 / Virus Database: 2441/5292 - Release Date:  
> 09/25/12
>
>
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net





More information about the Spellyans mailing list