[Spellyans] war gamm

Chris Parkinson brynbow at btinternet.com
Wed Jan 9 17:39:10 GMT 2013

But 'ar gam' in Welsh is normally used to mean 'mistakenly' or 'unfairly'.

  ----- Original Message ----- 
  From: Nicholas Williams 
  To: corpusplanning at kernowek.net 
  Cc: Standard Cornish discussion list ; Agan Tavas discussion list 
  Sent: Wednesday, January 09, 2013 2:00 PM
  Subject: [Spellyans] war gamm

  It has been suggested on this forum (corpus planning) that Ke wàr dha gamm does not mean 'steady on' but rather 'return to whence you came'.
  Such a suggestion is unlikely to be correct. 
  The expression wàr gamm without the possessive adjective is attested with imperatives other than ke:

  ty a whyth auel caugh guas whyth war gam vyngeans y’th glas ‘you blow like a careless fellow; blow steadily, vengeance in your guts!’ PC 2715-16
  ty uyl losel guask war gam ha compys yfl mot thow the ‘you vile scoundrel, strike steadily and evenly, ill may you thrive!’ PC 2735-36

  Clearly whyth war gam cannot mean 'blow upon the way'
  Nor can gwask war gam mean 'strike upon the way'.

  The two are more likely to mean 'blow steadily' and 'strike steadily' respectively.
  In which case ke wàr dha gamm is likely to mean 'go steadily' i.e. 'steady on, not so fast'
  Nance was, I believe, correct in this matter.

  With wàr gamm cf. Welsh ar gam, ar y cam 'at a walking pace' (both with and without the article).



  Spellyans mailing list
  Spellyans at kernowek.net
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://kernowek.net/pipermail/spellyans_kernowek.net/attachments/20130109/71062760/attachment-0001.html>

More information about the Spellyans mailing list