[Spellyans] Pronuncaiation

Hedley Climo eddie_climo at yahoo.co.uk
Wed Jan 23 09:35:12 GMT 2013


Ken whek,

Y hyllyr leverel, 
	"Gwell Kernewek nag yu freth, 
	  Es an tavas yn y veth."

Del wodher, yma boghes den hedhyu a vyn 'myras aga frygow war nans' hag y ow queles an ger 'freth' usyes yndelma; mes hem yu an tavaseth y'n Dasserghyans dre vras.

Eddie Climo


On 2013 Gen 22, at 13:04, Ken MacKinnon wrote:

> Jon,
>  
> Some good few years ago I concocted some words of encouragement for my then Gaelic class: Is fhearr Gaidhlig bhriste na Gaidhlig ‘na ciste.    (‘Better broken Gaelic than Gaelic in its coffin’).
>  
> This took off and has enjoyed a life of its own.  It sparked off a controversy as to whether briste should be aspirated or not: ’Gaidhlig bhriste…’ meaning broken Gaelic, and ‘Gaelic briste’ meaning ‘Gaelic (that is) broken..’
>  
> I have also seen it quoted as on ‘old Gaelic proverb’, and seen it written on a wall in Edinburgh.   Maybe it is worth a Cornish version:   ‘Gwella Kernowek terrys ages Kernowek encledhys’ ?    …..   Could be improved upon – especially re rhymes.    We could also have a controversy about spelling and pronouncing encledhys.
>  
> -        An ken Ken  (estuary English speaker)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://kernowek.net/pipermail/spellyans_kernowek.net/attachments/20130123/b95ea9bb/attachment-0001.html>


More information about the Spellyans mailing list