janicelobb at gmail.com
Wed Jan 23 21:29:59 GMT 2013
does amendya imply an element of correction? Can one not improve without
On Wed, Jan 23, 2013 at 8:22 PM, Nicholas Williams <njawilliams at gmail.com>wrote:
> *Crefhe* means 'to strengthen' not 'to improve'.
> The two are not exact synonyms.
> *Gwellhe* may be attested in the following from *Beunans Meriasek*:
> *me a leuer the plemyk thywy nowothov nowyth **guelheys** yv ages nygys *‘I
> will speak bluntly to you of new news: your business has been ?improved’ BM
> Though Stokes thought *guelheys* was for *gwelys* 'seen'. The context is
> obscure to me.
> *Crefhe* seems to have an earlier variant *creffya*:
> *Christ a rug e confirmia the vos e corf ef, rag creffya agen corfow ny*'Christ confirmed that it was his body, to strengthen our bodies' SA 63a.
> The ordinary way of saying 'to improve' is *amendya*:
> *mar ny wreth **ymamendye** ef a wra tyn the punssye may leuerry ogh ellas
> * ‘if you do not improve, he will severely punish you, so that you will
> cry Oh, alas!’ OM 1526-28
> *hethe the’n dor my a’d pys scon ef a vyth **amendyys** my a’n scarf yn
> ta whare* ‘hand it down, I beg you; it will soon be set to right’ OM
> *mara mynne **amendye** guel vye y thylyfrye hep drocoleth thyworthy’n*‘if he is willing to improve, it would be best for us to release him
> without harm from us’ PC 1862-64
> *ha mar ny fyn dynaghe y gow ha mercy crye hag **amendye** y treyson gans
> spern guregh y curene *‘and if he does not deny his lies and beg for
> mercy and amend his treason, crown him with thorns’ PC 2060-63
> *vnwyth a caffen hansell me a russa **amendie** *‘if I could only have
> breakfast, I should improve’ BM 110-11
> *yth ew gwris da aga rebukya, may hallans bos methek ha kemeras sham aga
> fawtys ha dre rebukys **amendia** aga lewde bewnans *‘it is well done to
> rebuke them, that they may be embarrassed and be ashamed of their faults
> and through rebukes amend their wicked life’ TH 29a
> *Christ re’th **amendya** der ras ha roy thys gwel esethva* ‘May Christ
> improve you by his grace and give you a better place to sit’ BK 396-97.
> *kebmys pehas es in byes gwrres gans tues heb **amendya** mathew dew an
> tas serrys bythquath gwyell mabe dean omma* ‘so much sin has been
> committed by men in the world without improvement, that God the Father is
> angry ever to have created manking here’ CW 2146-49
> *kemmys pehas es in beyse ha nyng es tam **amendya** mayth ew an tas dew
> serrys gans oll pobell an bys ma* ‘there is so much sin in the world and
> there is not a jot of improvement that God the Father with all the people
> of this world’ CW 2335-38
> *rag henna theth cregye me ny vannaf moy es kye na **mendya** ny venyn ny
> awoos theth gyrryau wastys* ‘therefore I will not believe you any more
> than a dog, nor will we improve for all your wasted words’ CW 2359-62
> *hag eddrag thothef yma bythquath mabe dean tha vos gwryes rag henna
> gwrewgh **amendya* ‘and he regrets that ever mankind was created,
> therefore improve’ CW 2339-41.
> On 23 Jan 2013, at 18:38, Janice Lobb wrote:
> You say that "gwellhe" is unattested, but maybe one could use "crefhe"
> instead, which Boson did use in "Nebes geryow adro dhe Gernowek"
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Spellyans