[Spellyans] Translation challenge.

Clive Baker clive.baker at gmail.com
Thu Dec 17 21:02:25 GMT 2015


I agree Craig... Bucca gwyn is benign to me too... a friendly ghost
Clive

On Thu, Dec 17, 2015 at 4:10 PM, Craig Weatherhill <craig at agantavas.org>
wrote:

> Not so, Nicholas - Bucka gwydn is benign.
>
> Craig
>
>
>
>
> On 2015 Kev 17, at 13:48, Nicholas Williams wrote:
>
> These are all malevolent. The Ghost of Christmas is not.
>
> On 17 Dec 2015, at 13:40, Craig Weatherhill <craig at agantavas.org> wrote:
>
> bucka du:  malevolent ghost (dial. "bucca-boo")
> bucka gwydn: benign ghost (dial. "bucca-gwidden)
> tarosvan: ghost, phantom, spectre
>
>
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
>
>
>
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://kernowek.net/pipermail/spellyans_kernowek.net/attachments/20151217/b3d906db/attachment-0001.html>


More information about the Spellyans mailing list