[Spellyans] "cat's cradle" in Cornish?

Ray Chubb ray at spyrys.org
Sun Jul 24 09:17:37 IST 2016


A Eddie wheg,

Would you mind if I forwarded your e-mail to the Terminology Group of  
which I am now a member?


On 21 Gor 2016, at 11:49, Eddie Climo wrote:

> A gothmens whek,
>
> In a current book project, I had to translate the game “cat’s  
> cradle” into Cornish. None of my Cornish dictionaries seemed to have  
> anything to offer, and neither did the Welsh, Breton nor Scots  
> Gaelic ones.
>
> For Irish, however, Tomás de Bhaldraithe had two entries:
> 	• Crúb an ghé. “claw [of] the goose"
> 	• Cliabhán cait. “cradle [of] cat”
>
> The multilingual PONS dictionary app for iOS (excellent and free!)  
> turned up French “jeu de ficelles” and German “Fadenspiel”, each of  
> which means roughtly “string game”. It also gave Spanish “juego de  
> la cuna” ("the cradle game").
>
> So,  from the Irish one might calque Cornish
> 	* skyvel goth
> 	* lesk cath.
> From the Spanish:
> 	* gwary lesk
> From the French and German would come
> 	* gwary corden,
> which is what I plumped for eventually.
>
> Does anyone have any better suggestions or recommendations?
>
> Oll an gwella,
>
> Eddie Climo
> Gwask an Orlewen
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://kernowek.net/pipermail/spellyans_kernowek.net/attachments/20160724/57c728cb/attachment.html>


More information about the Spellyans mailing list