[Spellyans] Newodhow Tryst

Christian Semmens christian.semmens at gmail.com
Mon Sep 19 22:28:17 IST 2016


Very sad news.
I never met Eddie, but we have 'spoken' here and on other websites and
had some fun sparring with others in the bear-pit that was Cornwall
24.
A sad and unexpected loss.

Christian

On 19 September 2016 at 12:01,  <iacobianus at googlemail.com> wrote:
> Yth ov vy nowyth devedhys in bÿs Kernowek, ytho ny wrug avy metya gans Eddie
> saw unweyth – in cùntellyans kebmyn bledhednek Agan Tavas mis Whevrel
> dewetha. Oll y gonversacyon ena o pòr vewek ha posytyf, ha’y dhelît apert in
> Kernowek tradycyonal a ros colon dhybm ow pêsya avell dalathor yn keverek
> rag clappya ha screfa udn jëdh yn tâ. Plêsys brâs o Eddie pàn glôwas my dhe
> gafos kebmys plêsour in y drailyansow a dhrollys Beatrix Potter, hag ev owth
> inia warna’vy comendya ken lyvrygow dh’aga hernowegy. Tra awenek ywa y
> hyllyn aswon scodhyor mar freth hag effethus a’n tavas. Y’n jeves tyller
> arbednek i’m cov.
>
> I am a newcomer to the world of Cornish, so I met Eddie on one occasion only
> – at the annual general meeting of Agan Tavas last February. His whole
> attitude there was very lively and positive, and his evident delight in
> traditional Cornish encouraged me to persevere as a relative beginner in
> order to speak and write well one day. Eddie was very pleased to hear that I
> had enjoyed his translations of the tales of Beatrix Potter so much, and he
> urged me to recommend other short books for putting into Cornish. It is an
> inspiration that I could be acquainted with so vigorous and effective a
> supporter of the language. He has a special place in my memory.
>
> Ian Jackson
>
> From: Craig Weatherhill
> Sent: ‎Monday‎, ‎19‎ ‎September‎ ‎2016 ‎11‎:‎51
> To: Standard Cornish discussion list
>
> I'll miss Eddie very greatly and we'll all miss the flood of high quality
> books in and about Cornish that he was producing under the banner of 'Gwask
> an Orlewen'.  I had the pleasure of collaborating with him on a couple of
> the early ones and, although we weren't as much in contact after his move to
> Taunton, I'll greatly miss Eddie's wicked sense of humour.  My thoughts are
> with Laurie and with Eddie's sons.
>
> Cusk yn cres, Eddie!
>
> Craig
>
>
>
> On 2016 Gwn 19, at 09:50, Ken MacKinnon wrote:
>
> A gowetha oll,
>
> Very sad news indeed to learn of Eddie’s sudden and unexpected death.   His
> linguistic abilities extended to a writing and speaking ability in Gaelic.
> Some years ago I attended a Penseythen.  Putting my mind in gear for Cornish
> as I entered the event, I was completely thrown by someone addressing me in
> fluent Gaelic.  This turned out to be Eddie.
> -        An ken Ken
>
> From: Spellyans [mailto:spellyans-bounces at kernowek.net] On Behalf Of Janice
> Lobb
> Sent: 19 September 2016 09:14
> To: Ray Chubb; Standard Cornish discussion list
> Subject: Re: [Spellyans] Newodhow Tryst
>
>
> Nowodhow morethek. Colva vroas dhe nei oll ha dhe'n tavas Kernowek...
>
> Sad news. A great loss to us all and to the Cornish language.
>
> Jan
>
>
>
> On Mon, Sep 19, 2016 at 6:02 AM, Ray Chubb <ray at spyrys.org> wrote:
>
> A Esyly wheg,
>
>
>
> Yth yw gans trystans res yw dhym deryvas dheugh agan esel Hedley (Eddie)
> Climo dhe verwel de Sadorn. Ef o 69 bloth. Herwyth y vroder, Laurie, ef a
> godhas dhe'n luer de Yow ha res o dhe Laurie gelwel car clojy hag ef a vue
> marow de Sadorn. Del hevel yth esa canker yn y eskern saw ny wodhya na y
> gerens na y gowetha tra vyth yn y gever.
>
>
>
> Heb mar Eddie o an moyha aswonys rag oll y dhyllansow yn Unyes Mordon yndan
> an hanow Gwask an Orlewen hag y vernans yw coll bras dhyn ny. Y dhyllans
> agensow trelyans Rip Van Winkle gans oll an lymnansow yn lyw luen a vyth
> covath gwyw dhodho. Moy ages hemma Eddie o cowser frosek Kernowek yn despyt
> ef dhe dryga yn Gwlas an Haf.
>
>
>
> Kesvorethek on ny heb mar gans Laurie ha dew vab Eddie.
>
>
>
>
>
>
>
> It is with sadness that I have to inform you that our member Hedley (Eddie)
> Climo died on Saturday. He was 69 years of age. According to his brother,
> Laurie, he collapsed on Thursday and Laurie had to call an ambulance and he
> died on Saturday. It seems that he had cancer of the bones but neither his
> family nor  his friends knew anything about it.
>
>
>
> Of course Eddie will be best known for all his publications in Nance's
> Unified Cornish under the name Gwask an Orlewen and his death will be a
> great loss to us. His most recent publication a translation of Rip Van
> Winkle with all the illustrations in full colour will be a fitting memorial
> to him. Furthermore Eddie was a fluent speaker of Cornish in spite of living
> in Somerset.
>
>
>
> Condolences to Laurie and Eddie's two sons.
>
>
>
> If you wish to send condolences to the family via Laurie the address is:  24
> Richmond Road, Taunton, Somerset, TA1 1EW
>
>
>
>
>
> Gans oll ow holon,
>
>
>
> Ray Chubb
>
>
>
> Scryvynyas Agan Tavas
>
>
>
> Portreth
>
> Kernow
>
>
>
> Agan Tavas web site:  www.agantavas.com
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
>
>
>
>
>
> ________________________________
>
> This email has been scanned by Netintelligence
> http://www.netintelligence.com/email
>
> ________________________________
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
>
>
>
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
>



More information about the Spellyans mailing list