<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=us-ascii" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
In French we do, of course, but with mobile phones, etc., we don't care
anymore. And in Breton, some does not bother anymore to mark <ñ>
in their emails also. That's why I think people does not bother anymore
in Cornish when it will be written with the device of electronic's
ones. That's not worth bothering with this by electronic mails. For PDF
or printing books, I don't say.And for teaching purposes it will be
worth of it.<br>
<br>
Gourc'hemennoù deoc'h.<br>
Oll an welha dhewgh.<br>
<br>
Stefan<br>
<br>
Skrivet eo bet gant Michael Everson:
<blockquote cite="mid:p062408afc48b20802564@%5B192.168.1.112%5D"
type="cite">
<pre wrap="">At 00:50 +0200 2008-06-28, Koumanonff wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">You should know that whe do use diacrises, but when we use
electronic devices as messageries, Google, it's better not use them,
and some of us don't. Lucky of us, French is known enough, so
Internet and others don't mind.
As it is, I think that diacrises is good for teaching but you don't
want it would be welcome after a sort of use of them. When people
would be taught they won't do any use of them.
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
I don't agree. In Irish, in French, in Hungarian, in German, in
Spanish, people use diacritics every day.
</pre>
</blockquote>
</body>
</html>