<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">Thank you for that. I am sorry to have missed it—and in Tregear too! </span></font><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">Mea culpa.<br></span></font><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">Curiously Nance doesn't give hollsens in his 1955 dictionary.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"><br></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">The word hollsens doesn't refer to the festival but to the saints generally.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">It is also hollsens not ollsens. </span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">The festival would be Degol an Hollsens.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"><br></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">In which case we can forget about Ollsens, which is clearly calqued on Breton.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"><br></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">I am slightly perplexed by Tregear's</span><i> in communyon an hollsens.</i></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">Elsewhere 'all the saints' is rendered by Oll an Sens, e.g. </span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"><br></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">banneth genogh oll an sens BM 578</span></font></div></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">mollath Chryst hag ol an syns! BK 3157.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"><br></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">Hollsens isn't the same as that, but looks like a collective noun.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">The position of the article makes me think that (H)ollsens is a collective singular rather than a plural.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"><br></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">Nicholas</span></font></div><div><br></div><div><br></div><div><br><div><div>On 5 Feb 2009, at 12:28, Jon Mills wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><div>SWF <em>ollsens</em> is from GKK <em>ollsens</em>. George gives Tregear as the source of this item, "All Saints" as its translation equivalent, and labels it "<em>PL</em>", plural. In Tregear (Homily 39) the phrase "communyon an hollsens" translates Bonner's 'the communion of saynctes'.</div> <div>Jon<br><br></div> <blockquote style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">----- Original Message -----<br>From: "nicholas williams" <njawilliams@gmail.com><br>To: "Standard Cornish discussion list" <spellyans@kernowek.net><br>Subject: [Spellyans] The Cornish for All Saints' Day<br>Date: Thu, 5 Feb 2009 11:44:04 +0000<br><br><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">In his dictionary of the SWF Dan has Ollsens 'All Hallows'. This has been borrowed from Breton Hollsent.</span></font> <div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">Dan gives the word as plural. This is not, I think, correct. In Breton it is singular.</span></font></div> <div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">The sense is 'All Saints' Day', and refers to the feast day rather than 'all the saints'. I think pl. should be</span></font></div> <div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">changed to masc. sing. here.</span></font></div> <div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">Breton an Hollsent is itself a calque on French la Toussaint, which is feminine singular. </span></font></div> <div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"><br></span></font></div> <div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">The only attested word for 'All Saints' Day' in Cornish is (in KS spelling) De Halan Gwâv. This occurs in the</span></font></div> <div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">famous entry of 1572 in the Exeter Consistory Court depositions: </span></font></div> <div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"><br></span></font></div> <div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"><i>Wm Hawysche, of Lelant, tynner, from birth resident, aged 40, sayeth that upon </i><b><i>Dew Whallan Gwa Metten</i></b><i> in</i></span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"><i>Eglos De Lalant, viz. upon all hallow day late paste about the mydds of the service in the parish church of Lalant</i></span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"><i>Moryshe David’s wife and Cicely James came into the church of Lalant together and in chiding with words together</i></span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"><i>Cycely called Agnes Davey whore and whore bitch in English and not in Cornowok.</i></span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"><i><br></i></span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">All Saints' Day is the first of November and was a way of Christianising the beginning of the pagan Celtic winter.</span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">In my own dictionary under All Saints I give De Halan Gwaf (UCR) first and Ollsens second. </span></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"><br></span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">The attested De Halann Gwav (?*Dy'Halann Gwav) does not appear to be in the Gerlyvrik but </span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">the unattested Ollsens is. And it is wrongly given as plural.</span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"><br></span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">Incidentally the foreword to Alys in Pow an Anethow I dated Degol Maria kyns Nadelyk, i.e. the</span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">feast of the Conception of the BVM (this latter is the English name in the Book of Common Prayer). The festival is</span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">celebrated on the 8th December. The Cornish version is my calque on Irish Lá Fhéile Muire roimh Nollaig 'the festival of the BVM before Christmas',</span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">and neatly sidesteps any theological questions about Our Lady's conception (for those anoraks who could care less).</span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"><br></span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px">Nicholas </span></font></div> <div style="MARGIN: 0px; FONT: 12px Baskerville"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"><br></span></font></div></span></font></div> <div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"><br></span></font></div> <div><font class="Apple-style-span" face="Baskerville" size="5"><span class="Apple-style-span" style="FONT-SIZE: 18px"></span></font> </div><br>_______________________________________________<br>Spellyans mailing list<br><a href="mailto:Spellyans@kernowek.net">Spellyans@kernowek.net</a><br>http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net<br></spellyans@kernowek.net></njawilliams@gmail.com></blockquote><p><br><br></p><pre>_____________________________________
Dr. Jon Mills,
School of European Culture and Languages,
University of Kent
</pre><br> -- <div> Be Yourself @ mail.com!<br> Choose From 200+ Email Addresses<br> Get a <b>Free</b> Account at <a href="http://www.mail.com/Product.aspx" target="_blank">www.mail.com</a>!</div> _______________________________________________<br>Spellyans mailing list<br><a href="mailto:Spellyans@kernowek.net">Spellyans@kernowek.net</a><br>http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net<br></blockquote></div><br></div></div></body></html>