On the Maga website there is a photograph of a car mechanic who is saying:<i> A vyn'ta kavos an nowodhow da po an <b>nowodhow</b> <b>drog</b>?<br></i><br>I can find no example anywhere in traditional Cornish of <i>drog</i> as an attributive adjective following its noun. <i>Drog</i> (<i>drok</i>) when used attributively, as far as I can see, always precedes its noun, e.g. <i>drog</i> <i>bewnans</i> 'evil life', <i>drog</i> <i>vomennow</i> 'evil blows', <i>drog</i> <i>prederow</i> 'evil thoughts', <i>drog-venyn</i> 'evil woman', <i>drok pryson </i>'evil prison'<i>, drog-chawns</i> 'evil chance, misfortune', etc. In fact Tregear uses the expression <i>drog pobill, drog pobyll, throg pobill </i>no fewer than 17 times. *<i>Pobill drog/pobill throg i</i>s unattested.<br>
<br>If one wants to say 'Do you want the good news or the bad news?' it is, I think, more idiomatic to say:<br><br><i>A vynta cafos an nowodhow da bo an <b>drog</b> <b>nowodhow</b>?</i><br><br>This differing syntax with 'good' and 'bad' is found elsewhere in the Celtic languages, e.g. Irish <i>duine</i> <i>maith</i> 'good person' but <i>drochdhuine</i> 'evil person'. In Welsh <i>drwg</i> 'bad' can follow its noun, but this does not appear to be true for Cornish.<br>
<br>Moreover in Cornish even when the English borrowing <i>bad</i> replaces drog-, it usually precedes its noun, e.g.<i> pur bad dean</i> 'a very evil man' CW 1444 or<i> bad-ober</i> 'evil deed, crime', which occurs four times in JCH.<br>
<br>What do other people think?<br><br>Nicholas<br><br><br><br>