<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div><div>On 16 Est 2010, at 11:03, Ceri Young wrote:</div><blockquote type="cite"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium; "><div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt; "><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">While you're at it, could you please settle the word 'cucumber' for the Welsh language too please! ;o)</div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; ">...With added brownie points if you could establish a formal Welsh translation for summer squash (including a specific term for marrow & courgette (i.e. a premature marrow)) & winter squash (including a specific term for 'gourde')! ;o)</div></div></div></span></blockquote><br></div><div>Here's a few gleaning from some Welsh and Cornish dictionaries which be helpful:</div><div><br></div>The <i>'Geiriadur Mawr'</i> (1981) offers us nothing for 'squash', but has:<div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">   </span><b>cucumber</b>. cucumer, ciwcymber</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">      </span><b>gourd</b>. cicaion</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">    </span><b>vegetable marrow, pumpkin</b>. pwmpen</div><div><br></div><div>Spurrell-Anwyl (1932) has:</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">       </span><b>cucumber</b>. y chwerwddwfr, chwerwdhyfrlys, cucumer</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">  </span><b>gourd</b>. cicaion, pompiwn</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">   </span><b>pumpkin</b>. pwmpa, pompiwn</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">   </span><b>vegetable marrow</b>. pwmpen, pompiwn</div><div><br></div><div>Neither of them offer anything for 'gherkin' other than a description (math o gucumer i'w biclo)</div><div><br></div><div>However, the concise <i>Geiriadur Prifysgol</i> (free download as searchable PDFs from <a href="http://www.aber.ac.uk/~gpcwww/gpc_pdfs.htm)">http://www.aber.ac.uk/~gpcwww/gpc_pdfs.htm)</a> also offers the following:</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">   </span><b>gourd</b>: goldyn, gordyn, gowrd</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">      </span><b>gourd, pumpkin</b>. gwrd</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">      </span><b>vegertable marrows</b>. llysfer <i>(plural only, seemingly)</i></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">   </span><b>pumpkin</b>. pomcin, pymcin, pwmcin</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">      </span><b>squash</b> <i>(but not the vegetable meaning)</i>. sgwash, sgwosh</div><div>The GPC also has:</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span><b>cicaion</b>. Biblical plant or tree, probably Palma Christi or gourd (1588)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">   </span></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">     </span></div><div><br></div><div>As for Cornish, Nance gives us:</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">      </span><b>pompyon</b>. vegetable marrow, pumpkin, gourd (marked as an adapted word. W., M.E.)</div><div><br></div><div>…while Williams (2006) has:</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">        </span><b>cucumber</b>. cucumys. cucumber</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">       </span><b>gherkin</b>. cucumysyk</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">        </span><b>gourd, squash, vegetable marrow, pumpkin</b>. pompyon</div><div><br></div><div>I'd suggest Cornish <b>*pompyony</b>k for 'courgette', and <b>*gord,</b> <b>*<u>g</u>urd<span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> (with long -u-) or even </span>*gourd<span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> for E. 'gourd'.</span></b></div><div><br></div><div>Is there any reason Welsh should not do as Cornish has and have newly coined diminutive of some of the existing words to denote the smaller members   of the cucumber family: the gherkin and courgette?</div><div><br></div><div>Just so us Brythons don't start feeling linguistically inferior, it appears a similar confusion exists in the English nomenclature of some of these brutes as well. Note that, as usual, the article allows you to see what some other European languages have done with their naming as well:</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">   </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Squash_(plant)">http://en.wikipedia.org/wiki/Squash_(plant)</a></div><div><div> <span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><div style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><div style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: SlimbachITC; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><div style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: SlimbachITC; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: SlimbachITC; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: SlimbachITC; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: SlimbachITC; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: SlimbachITC; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><div><br class="Apple-interchange-newline">Eddie Foirbeis Climo</div><div>- -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- -</div><div>Dres ethom akennow byner re bo lyeshes</div><div><i>Accenti non multiplicandi praeter necessitatem</i></div></span></span></span></span></span></div></span></div></span></div></span> </div><br></div></body></html>