<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div><br></div><div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px">Ever since Nance's time revivalists have been saying <i>Meur ras dhywgh</i> for ‘thank you.’ Variants of this expression are certainly attested:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; min-height: 14px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>gorthyans ha </i><b><i>gras thy’s</i></b><i> a das</i> ‘praise and thanks to thee, O father’ OM 1149.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Syr Teuthar,</i><b><i> mer gras</i></b><i> theso!</i> ‘Sir Teuthar, great thanks to you!’ BK 1081</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>a das kere </i><b><i>mere rase thewhy</i></b><i> agis dyskans da pub preyse</i> ‘O dear father, thank you for your instruction always’ CW 1953-54</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>mear a ras thewhy</i></b><i> eall due</i> ‘great thanks to you, o angel of God’ CW 1872</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Rag nag ez buz lebban duath dem dro d’an hollan kear, </i><b><i>maras tha Dieu</i></b> ‘For it is only now that I have finished concerning the expensive salt, thanks be to God’ Oliver Pender.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; min-height: 14px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px">In the Late Cornish texts, however, ‘thank you’ is often <i>Duw re dallo dhywgh why</i>, pronounced <i>Dùrdalla dhywgh why</i>:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; min-height: 14px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Durdala</i></b><i> </i><b><i>dewhy</i></b><i>, syr: I do thanke you, syr</i> Borde</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Da, </i><b><i>Durdala</i></b><i> </i><b><i>dewhy</i></b><i>, master da: Well, God thanke you, good master</i> Borde</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Da </i><b><i>durdala tha why</i></b><i>: Well, I thank you</i> Carew</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Dah, </i><b><i>durdala</i></b><i> </i><b><i>tha</i></b><i> </i><b><i>why</i></b><i>: Well, I thank you</i> Pryce.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; min-height: 14px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px">It is likely, however that the second sentence quoted there from Borde and Carew and Pryce all have the same source.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; min-height: 14px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px">In the texts, however, the ordinary way of saying ‘thank you’ is <i>gromercy</i>. I have collected the following examples:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; min-height: 14px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>A das a nef </i><b><i>gromercy</i></b> ‘O father of heaven, thank you’ OM 405</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>gromersy</i></b><i> arluth a brys rag the roow prest yv da</i> ‘thank you, worthy lord, for your presents are always good’ OM 2313-14</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>agas enour </i><b><i>gromersy</i></b><i> a vynnough the wul thy'mo</i> ‘for your honour you wish to do me thank you’ OM 2384-85</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>serys </i><b><i>gromersy</i></b><i> yn weth mara pewaf why a veth</i> ‘sirs, thanks also you will have, if I am spared’ OM 2395-96</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ha largys ha </i><b><i>gromersy</i></b> ‘Oh generosity, and thank you!’ OM 2465</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Gromersy</i></b><i> arloth hep par </i>‘Thank you, lord without equal’ OM 2595</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>grant</i></b><i> </i><b><i>mercy</i></b><i> syre iustis</i> ‘thank you, sir magistrate’ PC 3133</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>grant</i></b><i> </i><b><i>merci</i></b><i> syr iustis bynytha syngys of thy's</i> ‘thank your, sir magistrate, every shall I be grateful to you’ RD 95-6</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Gramercy</i></b><i> zywy warbarth</i> ‘Thank you all together’ BM 258</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Gromercy</i></b><i> meryasek wek agis norter yv mar dek maythogh keris gans lues</i> ‘Thank you, Meriasek, your upbringing is so fine, that you are loved by many’ BM 286-88 </span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Gromercy</i></b><i> meryasek wek mar luen oys a corteysy</i> ‘Thank you, Meriasek, you are so full of courtesy’ BM 298-99</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Gromercy</i></b><i> agen lych da mur gras y wothen nefra thywy agis bolnegeth </i>‘Thank you, our good liege, we would acknowledge much thanks to you for your goodwill’ BM 308-10</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Tewdar gyntel, </i><b><i>gromercy</i></b><i> a’th veneson</i> ‘Gentle Teudar, thank you for your blessing’ BK 641-42</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Gramersy</i></b><i> theso, dremas!</i> ‘Thank you, good sir!’ BK 824</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Teuthar gentel, </i><b><i>gramersy</i></b><i>!</i> ‘Gentle Teudar, thank you!’ BK 1093</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Gromersy</i></b><i> a’n gwelha tas, Arthor rych a ryowta</i> ‘Thank you for the finest father, Arthur rich in majesty’ BK 1154-55 </span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Gromersy</i></b><i>, arluth cortys, flowran ol an arlythy </i>‘Thank you, courteous lord, flower of all lords’ BK 1594-95</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Gramersy</i></b><i>, arluth glorius, the peb eth os plegadow</i> ‘Thank you, O glorious lord; to all you are pleasing’ BK 1626-27</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Gramercy</i></b><i>, ow arluth gay</i> ‘Thank you, my fine lord’ BK 3060</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Gramersie</i></b><i>, gentyll Howen, ha me this maga lowan a’n tal, mara calla’</i> ‘Thank you, gentle, Howen, and to you I will repay it as willingly, if I can’ BK 3214-16</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 14.1px; text-align: justify; text-indent: -14.2px; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>myhall sera thewgh </i><b><i>gramercy</i></b> ‘By St Michael, sir, thank you’ CW 599</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>I thanke you, </i><b><i>Gad marshe</i></b> Richard Symonds</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>gra massi</i></b> ‘thank you’ Lhuyd.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; min-height: 14px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; min-height: 14px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px">Given that <i>gromercy</i> ‘thank you’ is much better attested than any other expression with the sense ‘thank you’, perhaps we should be using it in preference to <i>Meur ras dhis</i>/<i>Meur ras dhywgh why</i>.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><br></span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; "><span style="letter-spacing: 0.0px">Nicholas</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; font: normal normal normal 12px/normal Baskerville; min-height: 14px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div></div></body></html>