<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><font class="Apple-style-span" face="Georgia" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">But Lhuyd repeatedly gets the syntax of Cornish wrong on the basis of Welsh. He writes, for example, <i>M a <b>vev</b> Kelmez</i> AB: 222 for `<i>M a <b>ve</b> kelmez</i> and <i>neb <b>Pednzhivikio</b> a <b>ryganz</b> skrefa ragov laz <b>gerrio</b> Kernak</i> AB: 222 for <i>neb </i><b><i>Pednzhivigion</i></b><i> a </i><b><i>ryg</i></b><i> skrefa ragov laz </i><b><i>ger</i></b><i> Kernak.</i></span></font><div><font class="Apple-style-span" face="Georgia" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"><i><span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;">It would be very easy to cite many other examples from his Preface.</span><br></i></span></font><div><font class="Apple-style-span" face="Georgia" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"><br></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Georgia" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">Lhuyd may have been at pains to highlight the differences between Cornish and Welsh, but he didn't always succeed. We cannot therefore take his <i>nowydh</i> and <i>guironedh</i> for gospel, especially when he also writes <i>noweth</i> and <i>guironeth</i>.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Georgia" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"><br></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Georgia" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">Nicholas</span></font></div><div><br></div><div><br></div><div><div><br></div><div><div><div>On 2010 Du 18, at 12:43, <a href="mailto:j.mills@email.com">j.mills@email.com</a> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium; "><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial; font-size: small; ">4 Influence of Lhuyd's own Welsh. Though I would not assume this. Lhuyd takes pains to point out the differences between Welsh and Cornish. In fact, the whole purpose of his Archaeologia is to show the similarities and differences between the Celtic languages.</span></span></blockquote></div><br></div></div></div></body></html>