<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">

<head>
<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8">
<meta name=Generator content="Microsoft Word 11 (filtered medium)">
<!--[if !mso]>
<style>
v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style>
<![endif]-->
<style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
        {font-family:Gentium;
        panose-1:2 0 5 3 6 0 0 2 0 4;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;}
span.E-MailFormatvorlage18
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:Gentium;
        color:navy;
        font-weight:normal;
        font-style:normal;
        text-decoration:none none;}
@page Section1
        {size:595.3pt 841.9pt;
        margin:70.85pt 70.85pt 2.0cm 70.85pt;}
div.Section1
        {page:Section1;}
 /* List Definitions */
 @list l0
        {mso-list-id:1971789500;
        mso-list-type:hybrid;
        mso-list-template-ids:-605110788 67567631 67567641 67567643 67567631 67567641 67567643 67567631 67567641 67567643;}
@list l0:level1
        {mso-level-tab-stop:36.0pt;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;}
ol
        {margin-bottom:0cm;}
ul
        {margin-bottom:0cm;}
-->
</style>

</head>

<body lang=DE link=blue vlink=purple style='word-wrap: break-word;-webkit-nbsp-mode: space;
-webkit-line-break: after-white-space'>

<div class=Section1>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>May I remind you that
in CT 8.15 and 8.18 you write: <o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>   “8.15 As far as the
continuants /ð/ and /z/ in JCH are concerned, it appears that there is a strong
tendency to generalize the voiced form everywhere. Although Lhuyd writes <i><span
style='font-style:italic'>noueth</span></i> ‘new’ at §6 and §16 and <i><span
style='font-style:italic'>diuath</span></i> ‘end’ at §13, he writes <i><span
style='font-style:italic'>duadh</span></i>, <i><span style='font-style:italic'>diuadh</span></i>,
<i><span style='font-style:italic'>diuedh</span></i>, <i><span
style='font-style:italic'>diwadh</span></i> ‘end’ at §§3, 5, 7, 9, 29, and 46.
The final segment in <i><span style='font-style:italic'>medh</span></i> ‘said’
is <dh> throughout and in <i><span style='font-style:italic'>vêdh</span></i>
‘will be’ at §§15, 20, 24. <o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>   If one looks at the
other spellings elsewhere in Lhuyd’s <i><span style='font-style:italic'>Cornish
Grammar</span></i> (AB vi) one finds the following: <i><span style='font-style:
italic'>goruedh</span></i> ‘lie’ (250a), <i><span style='font-style:italic'>dyhodzhedh</span></i>
‘afternoon’ (249a), <i><span style='font-style:italic'>auêdh</span></i>, <i><span
style='font-style:italic'>enuêdh</span></i> ‘also’ (249a), <i><span
style='font-style:italic'>eledh</span></i> ‘angels’ (249b), <i><span
style='font-style:italic'>heruydh</span></i> ‘according to’ (249c), <i><span
style='font-style:italic'>hemladh</span></i> ‘fight’ (249c), <i><span
style='font-style:italic'>bedh</span></i> ‘be!’ (245c), <i><span
style='font-style:italic'>klêdh</span></i> ‘ditch’ (242b), <i><span
style='font-style:italic'>gurêdh</span></i> ‘root’ (242b), <i><span
style='font-style:italic'>blaidh</span></i> ‘wolf’ (241b), <i><span
style='font-style:italic'>menedh</span></i> ‘mountain’ (230c), <i><span
style='font-style:italic'>guragedh</span></i> ‘wives’ (243a), <i><span
style='font-style:italic'>brederedh</span></i> ‘brothers’ (243a), <i><span
style='font-style:italic'>abesteledh</span></i> ‘apostles’ (243a).<o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>   One might argue that
Lhuyd was mistaken in hearing final /ð/ in <i><span style='font-style:italic'>bedh</span></i>,
<i><span style='font-style:italic'>dedh</span></i>, etc. and that the analogy
of Welsh led him astray. This is unlikely, I think. Lhuyd on a number of
occasions makes it perfectly clear that what he heard on the lips of
Cornish-speakers and what was written in Cornish manuscripts were at variance
with one another. Lhuyd makes the following three statements:<o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<ol style='margin-top:0cm' start=1 type=1>
 <li class=MsoNormal style='color:navy;mso-list:l0 level1 lfo1'><font size=3
     color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:12.0pt;
     font-family:Gentium'>‘…for <i><span style='font-style:italic'>deyth</span></i>
     [a day] must be read <i><span style='font-style:italic'>dedh’</span></i> (AB:227)<o:p></o:p></span></font></li>
 <li class=MsoNormal style='color:navy;mso-list:l0 level1 lfo1'><font size=3
     color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:12.0pt;
     font-family:Gentium'>‘For <i><span style='font-style:italic'>Aflauar</span></i>,
     mute; <i><span style='font-style:italic'>yn few</span></i>, alive, & <i><span
     style='font-style:italic'>Ty a fyth</span></i>, Thou shalt be, must be
     read <i><span style='font-style:italic'>avlavar</span></i>, <i><span
     style='font-style:italic'>in vêu</span></i>, <i><span style='font-style:
     italic'>tî a vydh’</span></i> (AB:227c)<o:p></o:p></span></font></li>
 <li class=MsoNormal style='color:navy;mso-list:l0 level1 lfo1'><font size=3
     color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:12.0pt;
     font-family:Gentium'>‘<i><span style='font-style:italic'>Th</span></i>
     supplied the use of <i><span style='font-style:italic'>Dh</span></i> in
     the Cornish as in English. For <i><span style='font-style:italic'>Daveth</span></i>,
     David; <i><span style='font-style:italic'>Forth</span></i>, A way; <i><span
     style='font-style:italic'>Deth</span></i>, A day; <i><span
     style='font-style:italic'>Fyth</span></i>, Faith; <i><span
     style='font-style:italic'>Ethen</span></i>, Birds; <i><span
     style='font-style:italic'>Goith</span></i>, A goose, &c. should be
     read <i><span style='font-style:italic'>Davydh</span></i>, <i><span
     style='font-style:italic'>Fordh</span></i>, <i><span style='font-style:
     italic'>Dêdh</span></i>, <i><span style='font-style:italic'>Fydh</span></i>,
     <i><span style='font-style:italic'>Ydhyn</span></i>, <i><span
     style='font-style:italic'>Gûydh’</span></i> (AB: 229b)<o:p></o:p></span></font></li>
</ol>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>Moreover it is clear
that he distinguished carfully between /ð/ and /θ/ in the Cornish he heard
spoken for he says of ancient Cornish manuscripts:<o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>‘For <i><span
style='font-style:italic'>Diwet</span></i>, an end, is pronounced <i><span
style='font-style:italic'>Diuedh</span></i>, and <i><span style='font-style:
italic'>bitqueth</span></i>, Ever, should be read <i><span style='font-style:
italic'>Bithqueth</span></i>…’ (AB:229a).<o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>   8.16 It is apparent
that in the Cornish of Lhuyd’s time the reflex of final /ð/ was /ð/ after
stressed and unstressed syllables alike. This was the view taken by Williams in
LCB. Whitley Stokes takes issue with Williams on this point for he says:<o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal style='margin-left:35.4pt'><font size=2 color=navy
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium;
color:navy'>But I have invariably written th in auslaut. In this respect Mr.
Williams has throughout his Lexicon been mislead by Welsh analogy, and failed
to see that at the end of a word an old <i><span style='font-style:italic'>dh</span></i>
(ð) has always been sharpened into <i><span style='font-style:italic'>th</span></i>
(p). In the <i><span style='font-style:italic'>Passion</span></i>, with the
single exception of molloȝ, P.66, 3, (<i><span style='font-style:italic'>ȝ</span></i>
= <i><span style='font-style:italic'>dh</span></i>) never occurs as a final,
but only a <i><span style='font-style:italic'>th</span></i>. Moreover, words
which, in Old Cornish, may have ended in <i><span style='font-style:italic'>dh</span></i>,
rhyme in Middle Cornish poems with words which unquestionably end in <i><span
style='font-style:italic'>th</span></i>. See for example, the <i><span
style='font-style:italic'>Passion</span></i>, stanza 49, 4, where <i><span
style='font-style:italic'>beth</span></i> ‘erit’ (W. <i><span style='font-style:
italic'>bydd</span></i>) and <i><span style='font-style:italic'>feth</span></i>
(W. <i><span style='font-style:italic'>fydd</span></i> from <i><span
style='font-style:italic'>fides</span></i>) rhyme with <i><span
style='font-style:italic'>haneth</span></i> (W. <i><span style='font-style:
italic'>henoeth</span></i>, Ir. <i><span style='font-style:italic'>innocht</span></i>)
‘to-night’ and <i><span style='font-style:italic'>tergweth</span></i> (W. <i><span
style='font-style:italic'>teirgwaith</span></i>) ‘thrice’. I conclude from this
that in all word sending, according to the MSS, in <i><span style='font-style:
italic'>th</span></i>, that combination was pronounced sharp, as in Welsh, and
should be so printed (CG: 138)</span></font><font color=navy face=Gentium><span
lang=EN-GB style='font-family:Gentium;color:navy'>.<o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>   I would suggest that
both Stokes and Williams were right. Cornish originally devoiced final /ð/ in
most positions and words in final etymological /ð/ could therefore be rhymed
with words in final /θ/. As a result of the prosodic shift (see 8.19 below),
however, final /ð/ was revoiced in those final positions where it had
previously been devoiced. At first this revoicing may have applied only after
stressed vowels. Later it was extended to unstressed vowels as well. The
original devoicing, however, was allowed <i><span style='font-style:italic'>metri
gratia</span></i> in Middle Cornish verse long after it had ceased to reflect
the spoken language.<o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>    We can sum up the
position best by giving some examples. Before the prosodic shift: <i><span
style='font-style:italic'>cleth</span></i> ‘ditch’ was /kleːθ/ before
consonants and in pausa and /kleːð/ before vowels. <i><span style='font-style:
italic'>Meneth</span></i> ‘mountain’ was /ˈmeneθ/ in pausa and before
consonants for a while, but eventually final /ð/ was generalized. Thus <i><span
style='font-style:italic'>meneth</span></i> became /ˈmeneð/ everywhere also.
The only indication that the generalisation of final /ð/ was recent was the
following: for the purposes of rhyme <i><span style='font-style:italic'>cleth</span></i>,
<i><span style='font-style:italic'>meneth</span></i> could be treated as though
ending in /θ/ rather than /ð/. <o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>   It should be noticed,
however, that Lhuyd spells the word for ‘truth’ with a final <th>: <i><span
style='font-style:italic'>gwyroneth</span></i> (AB: 240c) although the Welsh
cognate, <i><span style='font-style:italic'>gwirionedd</span></i> has final /ð/.
It seems that while <i><span style='font-style:italic'>gwyroneth</span></i> was
still pronounced with final /θ/ in pausa, the word was assimilated to other
abstracts in -<i><span style='font-style:italic'>eth</span></i> /eθ/ < *-<i><span
style='font-style:italic'>akta</span></i>. Such abstract nouns in -<i><span
style='font-style:italic'>eth</span></i> (Welsh -<i><span style='font-style:
italic'>aeth</span></i>) include <i><span style='font-style:italic'>skiantoleth</span></i>
‘prudence’, <i><span style='font-style:italic'>gowegneth</span></i> ‘fraud’ (AB:
240c).”   <o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>If I were to be
sarcastic I could ask you why you were bending over backwards to defend KK
spellings, but I accept and realise that you weren’t. Please accept this of me
also and take note that I have arrived at the same conclusions you had in the
mid 90s independently. Yes, I had read CT intensively, but it’s been years and
I’d forgotten about this particular passage. Our little tiff here made me
rummage through CT again and I was quite surprised to find this.  <o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>In the third edition of
CT you added a footnote that you had changed this position: <o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>“7 A thorough
examination of the evidence shows that Lhuyd did not really hear unstressed -<i><span
style='font-style:italic'>edh</span></i> as a plural termination. He says “The
Fourth Plural Terminated formerly (as still in the Welsh) in <i><span
style='font-style:italic'>edh</span></i>; as <i><span style='font-style:italic'>Brederedh</span></i>,
Brothers; <i><span style='font-style:italic'>Eledh</span></i>, Angels; <i><span
style='font-style:italic'>Abesteledh</span></i>, Apostles. Which pronunciation
was more anciently expressed by <i><span style='font-style:italic'>t</span></i>;
as <i><span style='font-style:italic'>Guraget</span></i>, Wives for <i><span
style='font-style:italic'>Geragedh</span></i>. It’s at present changed into <i><span
style='font-style:italic'>es</span></i> according to their writing; but into <i><span
style='font-style:italic'>ez</span></i> according to their Pronunciation” AB:
243a. I think it likely that the variation stressed vowel + <i><span
style='font-style:italic'>b</span></i>, <i><span style='font-style:italic'>g</span></i>
~ unstressed vowel + <i><span style='font-style:italic'>p</span></i>, <i><span
style='font-style:italic'>k</span></i> (for example <i><span style='font-style:
italic'>mab</span></i>, <i><span style='font-style:italic'>gwreg</span></i> ~ <i><span
style='font-style:italic'>morrep</span></i>, <i><span style='font-style:italic'>carrek</span></i>)
also operated with ð and θ. I now, therefore, write <i><span style='font-style:
italic'>fedh</span></i> ‘faith’, <i><span style='font-style:italic'>gwedh</span></i>
‘trees’, and <i><span style='font-style:italic'>scodh</span></i> ‘shoulder’ but
<i><span style='font-style:italic'>eleth</span></i> ‘angels’, <i><span
style='font-style:italic'>bugeleth</span></i> ‘shepherds’, <i><span
style='font-style:italic'>deweth</span></i> ‘end’ and <i><span
style='font-style:italic'>gwyryoneth</span></i>, <i><span style='font-style:
italic'>gwyroneth</span></i> ‘truth’ in the vocabulary of UCR at the end of
this book.”<o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>And this is also the
position you hold and defend today.<o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<div>

<div class=MsoNormal align=center style='text-align:center'><font size=3
color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:12.0pt;font-family:
Gentium;color:navy'>

<hr size=2 width="100%" align=center tabindex=-1>

</span></font></div>

<p class=MsoNormal><b><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-weight:bold'>From:</span></font></b><font
color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-family:Gentium;color:navy'>
nicholas williams<br>
<b><span style='font-weight:bold'>Sent:</span></b> Friday, November 19, 2010
9:13 AM</span></font><font color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-family:Gentium;color:navy'><o:p></o:p></span></font></p>

</div>

<p class=MsoNormal><font size=3 face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:
12.0pt;font-family:Gentium'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><span class=apple-style-span><font size=2 color=navy
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium;
color:navy'>“</span></font></span><span class=apple-style-span><font size=2
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium'>I
have an explanation for the th/dh which is the same as that for v/f. And for
b/p and g/k. You appear to agree with v/f, b/p and g/k. You seem to allow that
the variation is a question of the preceding vowel's being stressed or
unstressed. But in the case of th/dh you adduce a rule about position and
pausa, for which there is not a shred of evidence—<font color=navy><span
style='color:navy'>“<o:p></o:p></span></font></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=apple-style-span><font size=2 color=navy
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium;
color:navy'><o:p> </o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=apple-style-span><font size=3 color=navy
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;
color:navy'>Well, you seemed to think so in the mid 90s. And why do you think
there is no explanation for the different treatment of b/p and g/k? There was
no voiced ~ voiceless contrast here and the alternation started as an
allophonic realisation, whereas dh : th always were contrastive. So the system
of voiced : voiceless opposition was asymmetrical when comparing the stops and
the fricatives. It is difficult to say where v/f are concerned, because of the
MC scribal conventions and the frequent loss of final /v/ in unstressed
syllables. Lhuyd at least gives us a look into the possible retention of a
final contrast dh : th.<o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=apple-style-span><font size=2 color=navy
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium;
color:navy'><o:p> </o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><span class=apple-style-span><font size=2 color=navy
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium;
color:navy'>”</span></font></span><span class=apple-style-span><font size=2
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium'>and
for which there are no parallels in the system. In the one case it's
historical. In the other it's position. It looks as though you are
"bending over backwards" to defend the KK based spelling of the SWF.<font
color=navy><span style='color:navy'>”<o:p></o:p></span></font></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>Again, were you bending
over backwards to defend KK based spellings when you wrote CT? No, I didn’t
think so. Please give me the benefit of the doubt when I claim the same.
Thanks.<o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'> <o:p></o:p></span></font></p>

<div>

<p class=MsoNormal><span class=apple-style-span><font size=2 color=navy
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium;
color:navy'>“</span></font></span><span class=apple-style-span><font size=2
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium'>And
not very convincingly.<font color=navy><span style='color:navy'>”<o:p></o:p></span></font></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>Well, I see Lhuyd’s
spellings and I stop and think and say, hey looks like Cornish had /ð/ in word
final position after all. So, your extending the voiced/voiceless alternation
by analogy with g/k and b/p is not very convincing to me either.<o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

</div>

<div>

<p class=MsoNormal><span class=apple-style-span><font size=2 color=navy
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium;
color:navy'>“</span></font></span><span class=apple-style-span><font size=2
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium'>I
agree that -eth (< ed) is -edh before vowels, e.g. dewedha 'to finish'. That
is already in UC. What I will not agree is that the simplex is dywedh rather
than dyweth.<font color=navy><span style='color:navy'>”<o:p></o:p></span></font></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>It there! Attested
several times!!! Not a shred of evidence, I have explained that Lhuyd’s <i><span
style='font-style:italic'>diuadh</span></i> and similarly spelt forms with
final <i><span style='font-style:italic'>dh</span></i> occur in set phrases in
JCH, but the only occurrence of this word with final <i><span style='font-style:
italic'>th</span></i>, a pausa is imaginable. <o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

</div>

<div>

<p class=MsoNormal><span class=apple-style-span><font size=2 color=navy
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium;
color:navy'>“</span></font></span><span class=apple-style-span><font size=2
face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium'>I
regret that we are never going to agree and I am certainly not going to write
the SWF.</span></font></span><font size=2 color=navy face=Gentium><span
lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p></o:p></span></font></p>

</div>

<div>

<p class=MsoNormal><span class=apple-style-span><font size=2 face=Gentium><span
lang=EN-GB style='font-size:10.0pt;font-family:Gentium'>Nicholas<font
color=navy><span style='color:navy'>”</span></font><o:p></o:p></span></font></span></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>Fine. At least this is
an honest statement. So you, like Ken George do not want to use the SWF. You
both think it is inferior to your respectively preferred orthographies. It’s
really not such a huge problem and I explained several times how a compromise
between these two positions can be achieved. Write <dh> in this position
and devoice by rule. Easy. It’s done elsewhere, why not here. <o:p></o:p></span></font></p>

<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>Dan<o:p></o:p></span></font></p>

</div>

<div>

<p class=MsoNormal><font size=3 face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:
12.0pt;font-family:Gentium'><o:p> </o:p></span></font></p>

<div>

<div>

<p class=MsoNormal><font size=1 face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:
9.0pt;font-family:Gentium'>On 2010 Du 19, at 01:09, Daniel Prohaska wrote:<font
color=navy><span style='color:navy'><o:p></o:p></span></font></span></font></p>

</div>

<div>

<p class=MsoNormal><font size=1 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:9.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>No, Nicholas, it
doesn’t. You’re interpreting with your phonological model in the back of your
mind. You’re not willing to let go of that – you needn’t, not if it were even
shown in a Revived Cornish orthography, as this ca be done by a simple rule. As
I said, I’m not even arguing against the possible unvoicing in this position –
in fact I show it in my dictionary, but I also accept that the voiced sound can
re-appear before vowels and in derivatives. What’s so difficult to understand
about that?<u1:p></u1:p></span></font><font size=1 face=Gentium><span
lang=EN-GB style='font-size:9.0pt;font-family:Gentium'><o:p></o:p></span></font></p>

</div>

<div>

<p class=MsoNormal><font size=1 color=navy face=Gentium><span lang=EN-GB
style='font-size:9.0pt;font-family:Gentium;color:navy'>Dan</span></font><font
size=1 face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:9.0pt;font-family:Gentium'><o:p></o:p></span></font></p>

</div>

</div>

<p class=MsoNormal><font size=1 face=Gentium><span lang=EN-GB style='font-size:
9.0pt;font-family:Gentium'><o:p> </o:p></span></font></p>

</div>

</span></div>

</body>

</html>