<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">These are my comments on the last portion of the SWF glossary.<div><br></div><div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: center; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b>SWF Glossary T-W</b></span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TABLE</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The glossary gives <i>moos</i> and <i>bord</i>, but omits <i>tabel</i>: <i>ha pana </i><b><i>tabell</i></b><i> esta ow setha</i> SA 59.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TABLE TENNIS</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">What in the spelling <tennis moos> indicates that the <i>nn</i> is not to be pre-occluded?</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TAKE </span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The glossary for ‘take for granted’ suggests <i>aswon gras a dravyth</i>, but <i>travyth</i> does not mean ‘nothing’ but ‘anything’. A negative is required. Either say ‘he takes everything for granted’ and gloss <i>nyns usy ev owth aswon gras a dravyth</i> or say <i>yma va ow receva pùptra avell neppyth dendylys</i>.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TALENT</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>roas</i> is unattested. Tregear says <i>royow a natur</i>: <i>henna ytho colynwis in </i><b><i>royow a nature</i> </b>TH 12.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TALENTED</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>roasek</i> is unattested. I should say <i>meur y royow</i>.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TALCATIVE > TALKATIVE</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TASTE</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The glossary gives <i>blas</i> for the noun and <i>blasa</i> for the verb. The noun <i>blas</i> is attested once:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>kemereugh corf a’n drok was vgy ow flerye gans </i><b><i>blas</i></b><i> yw myligys </i>‘take the body of the villain that stinks with stench that is accursed’ RD 2159-61,</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Blas</i> clearly does not mean ‘taste’, but ‘smell, stench’.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>The verb <i>blasa</i> is unattested. The Cornish for ‘to taste’ is <i>tastya</i>:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>honna yw ol the vlamye a dorras an avel tek hag a’n dug thy’m the </i><b><i>dastye</i></b> OM 266-68</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>pan russys thotho dybry ha </i><b><i>tastye</i></b><i> frut a’n wethen</i> OM 283-85</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ow </i><b><i>tastya</i></b><i>, ow gwellas, ow predery, gans oll an circumstans anetha fatell ruga pell contynewa ynna</i> TH 8a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Judas a ruk </i><b><i>tastia</i></b><i> Corf an arluth</i> SA 65a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ef a </i><b><i>tastyas</i></b><i> kigg an arluth Dew</i> SA 65a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>mar pyth y frute hy </i><b><i>tastys</i></b><i> te a vyth dampnys ractha</i> CW 377-78</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>me a levar thys eva mar gwreth </i><b><i>tastya</i></b><i> an frutema</i> CW 618-19</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>dew a ornas contrary na thefan </i><b><i>tastya</i></b><i> henna</i> CW 630-31  </span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>genas a pe va </i><b><i>tastys</i></b><i> maga fure te a vea yn pub poynt sure avella</i> CW 641-42</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ny allaf ra pell perthy pan vo reys </i><b><i>tastya</i></b><i> anothy</i> CW 690-91</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ha by god nynges zym dowte tha </i><b><i>dastya</i></b><i> a</i>[<i>n</i>] <i>keth avall</i> CW 705-06</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>mar gwreth </i><b><i>tastya</i></b><i> anotha eve a drayle thezo tha leas</i> CW 739-40</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>mar gwrean </i><b><i>tastya</i></b><i> an frutna avell dew ny a vea</i> CW 781-82</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>tast</i></b><i> gy part an avallow po ow harenga ty a gyll</i> CW 831-32</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>hy a dorras an avall teake hag an dros thym tha </i><b><i>dastya</i></b> CW 879-880</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>mernans ny wressans </i><b><i>tastya</i></b><i> mes in pleasure venarye y a wressa prest bewa </i>CW 995-97</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>a vs kyek an bestas na na a veast na lodn in beyse ny wressan bythqwath </i><b><i>tastya</i></b><i> </i>CW 1470-42</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>lymbo ew ornys thotha da ragtha ef ha</i>[<i>y</i>] <i>gowetha ny </i><b><i>dastyans</i></b><i> an payne bras</i> CW 2061-63.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The compilers of the glossary seem to have missed this word.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TEACHER</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The only word for ‘teacher’ attested in traditional Cornish is <i>dyscor</i>:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ow tristya fatell ota gydyar then re ew dall ha golow then re vs in tewolgow, ha </i><b><i>dyskar</i></b><i> then re nagew fure</i> TH 14a.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TENT</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Tylda</i> ‘tent’ is not attested. The word has been assumed from <i>tyldye</i> ‘cover’ at OM 1073. The only attested word for ‘tent’ is tent: <i>Gwel corf in </i><b><i>tent</i></b><i> nag in towr whath ny glowys skovernow</i> BK 1916-17.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">THING</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The plural *<i>traow</i> is an invention of Lhuyd’s. It should be removed.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">THOUGHTFUL</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">prederus means ‘concerned, anxious’. ‘Thoughtful’ in English means ‘kind, considerate’, which is <i>cuv</i>, <i>jentyl</i>.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TICKET</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">Revived Cornish uses <i>tôkyn</i>, because the word is in origin the English word ‘token’. In Cornish, however, the word means ‘sign, indication’, rather than ‘ticket’.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TOP</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The default word in Cornish is <i>top.</i></span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i></i></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>At eve fast bys in </i><b><i>top</i></b> BM 599</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>poren in </i><b><i>top</i></b><i> an meneth</i> BM 1976</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ha in guryn po an </i><b><i>top</i></b><i> an pen</i> TH 46</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>hag in </i><b><i>tope</i></b><i> an keth wethan me a weall vn mayteth wheake</i> 1835</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>now in </i><b><i>toppe</i></b><i> an wethan deake yth esa vn virgyn wheake</i> CW 1907.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The compilers seem to have missed this.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TRUMPET</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>hirgorn</i> is OC. The Middle Cornish word is <i>trompa</i> or <i>trompet</i>:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>trompys</i></b><i> cleryons wethugh wy lemen then fest lowenek</i> BM 276-77</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>fatell ve clowys sownde a </i><b><i>trompet</i></b><i> pan rug du dos thyn dore</i> TH 56a.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">Cf. <i>trompour</i> ‘trumpeter’: <i>whethoug menstrels ha tabours treyhans harpes ha </i><b><i>trompours</i></b> OM 1995-96.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">TWILIGHT</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>mo</i> is used only the expression <i>mo ha myttyn</i> (<b><i>mo</i></b><i> ha meten</i>) ‘evening and morning’ at BM 2738. It does not mean ‘twilight’. UC uses <i>tewlwolow</i>, believed to lie behind Cornu-English <i>tulla</i>-<i>lulla</i>.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">UNABLE</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">Surely <i>anteythy</i> is the best word here: <i>ov corff vy yv </i><b><i>antythy</i></b><i> </i>BM 2052.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">UNITY</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Unses</i> (UC <i>unsys</i>) is unattested, being based on Welsh <i>undod</i> < Latin <i>unitatem</i>. The attested word is <i>unyta</i> < Fr. <i>unite</i> < Latin <i>unitatem</i>:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>y thew signifies an </i><b><i>vnite</i></b><i> inweth agan nature ha substans</i> TH 1a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ha Joynyas y honyn then dusys in </i><b><i>vnite</i></b><i> a person</i> TH 12a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>in </i><b><i>vnite</i></b><i> a person in strang forth</i> TH 15</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>an spuris a wrioneth han spiris a </i><b><i>vnite</i></b><i> promysys dre crist</i> TH 32</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>An second ew vniversalite, han tryssa ew </i><b><i>vnytie</i></b> TH 34</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>mas an re vsy in </i><b><i>vnite</i></b><i> an egglos a crist </i>TH 39a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>mas ny a dryg in </i><b><i>vnyta</i></b><i> ay Catholik egglos </i>TH 39a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>vnite</i></b><i> an egglos a crist nynsevith eff bewnas </i>TH 40</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ha dos warbarth in vn </i><b><i>vnyte</i></b><i> a crisgians ha feith</i> TH 42</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>the wetha </i><b><i>vnyte</i></b><i> hag ordyr da</i> TH 45</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ha disquethas an dalathvas an </i><b><i>vnite</i></b><i> the procedya</i> TH 45a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>rag preservya an </i><b><i>vnytye</i></b><i> in y egglos </i>TH 46</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ny ew kylmys in catholik </i><b><i>vnite</i></b> TH 48.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">UNPLEASANT</span></div>
<ul>
<li style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Times New Roman'"><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>dysawour</i>: <b><i>desawer</i></b><i> vest yv honna</i> BM 4135.</span></li>
</ul><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">UTTER</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">As an adjective ‘utter’ is best rendered in Cornish by <i>pur</i>:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>en ezewon a arme </i><b><i>treytour pur</i></b><i> y vos keffys</i> ‘the Jews were crying out that he had been found an utter traitor’ PA 119c</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>An barth cleyth neb o cregis dyveth o ha </i><b><i>lader</i></b><i> </i><b><i>pur</i></b> ‘He who was hanged on the left was shameless and an utter thief’ PA 191a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>a </i><b><i>pur</i></b><i> </i><b><i>voren</i></b><i> plos myrgh gal ty a verow sur cowal awos the thev nay vestry</i> ‘you utter whore, dirty bitch, you will die utterly inspite of your God and his power’ OM 2736-38</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>rag ow guerthe the’n </i><b><i>traytors pur</i></b> ‘to betray me to the utter traitors’ PC 1108</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>my a’s kylm re sattenas warbarth auel </i><b><i>lader pur</i></b> ‘I will bind them together by Satan like an utter thief’ PC 1190-91</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>guask war an myn reth fo drok pyn a </i><b><i>harlot pur</i></b> ‘strike on the mouth, may you have great pain, you utter scoundrel’ PC 2727-78</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>a fals harlot </i><b><i>gowek pur</i></b> ‘you lying scoundrel, you utter liar!’ RD 55</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>me a’th syns ge</i><b><i> pur harlot</i></b> ‘I will consider you an utter scoundrel’ BK 49</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Henna ew </i><b><i>dyowl pur</i></b> ‘He is an utter devil’ BK135.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The verb <i>ùttra</i> is well attested:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>the wothfas the </i><b><i>vttra</i></b><i> ha thega numbra </i>TH 8a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>nynsew </i><b><i>ottrys</i></b><i> na settys in mes dre signn vith</i> TH 28</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>henna ew the </i><b><i>vttra</i></b><i> aga anger dre sygne ha tokyn</i> 28a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>vttrys</i></b><i> in mes dre anger</i> TH 28a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>bo ow </i><b><i>huttra</i></b><i> y vncharitably mynd secret</i> TH 30</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>gans an gyrryow ma erall, a rug eff </i><b><i>vttra</i></b> TH 52</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>eff a </i><b><i>vttras</i></b><i> an girriow agan saviour</i> TH 53a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Pan yns </i><b><i>ottrys</i></b><i> ny dallans pyth</i> BK 2173-74.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The compilers seem to have missed both these.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">VARIOUS</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Liesek</i> is unattested; in revived Cornish it is used to mean ‘plural’.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">VERSE</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>gwers</i> seems to be an invention of Nance’s. The attested word is <i>vers</i>:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>an </i><b><i>vers</i></b><i> in manus tuas ys leferis heb powas</i> BM 4435-36</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>An note war Exodi. .3. </i><b><i>vers</i></b><i> .2. Kinthew an Egglos ponishes grevously whath grace Dew ow quetha worth drocoleth. Exodi .3. </i><b><i>vers</i></b><i> .2. Josue .5. </i><b><i>vers</i></b><i> .13.</i> TH 55a (footnote).</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">VESSEL</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The compilers give <i>lester</i>, but omit <i>vessyl</i>:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>tek a glan yn vn </i><b><i>vecyl</i></b> BM 1519</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>gwanha in power han medalha </i><b><i>vessell</i></b> TH 4.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">VICTORY</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>trygh</i> is an invention. The glossary gives <i>viktory</i>, which should be spelt <i>victory</i>. <i>Vyctory</i> is indeed the only attested word for ‘victory’:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ha’n </i><b><i>victory</i></b><i> eth gyne yn arvow ruth</i> RD 2521-22</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>grontia dym an </i><b><i>vyctory</i></b><i> </i>BM 2498 </span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>na gweras a flehes, na </i><b><i>victory</i></b><i> warbyn agan gostly eskerens</i> TH 28</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ha </i><b><i>victory</i></b><i> warbyn an dywolow</i> TH 28</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>an thorne vhella han </i><b><i>victuri</i></b> TH 34</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Pys the Vab ras, hethew ma’m byf an </i><b><i>victory</i></b> BK 2184-85.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">VINEYARD</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">*<i>gwinlan</i> is an invention. The attested word is <i>vynyard</i>:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>pycture ay egglos in dan an hanow a </i><b><i>vyneyarde</i></b> TH 40</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>me a vyn kemeras theveis an ke aw </i><b><i>vyneyard</i></b><i> </i>TH 40</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>the denna thyn dore an paell han kee ay </i><b><i>vyneyarde</i></b><i> </i>TH 40a.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">VIRGIN</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Gwerhes</i> is used in the name of the Blessed Virgin Mary and is used once referring to virgin saints. It shouls nor bw used generally for ‘virgin’. The ordinary word for ‘virgin, maid’ is either <i>maghteth</i> or <i>vyrjyn</i>:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>map dev pur ha den keffrys a </i><b><i>vaghteth</i></b><i> gulan dynythys</i> PC 1726-27</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>yn beys gynys a </i><b><i>vaghtyth</i></b><i> glan vn vap certan</i> PC 3026-27</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>maria mam ha </i><b><i>maghteth</i></b> BM 634</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Gorthyans the crist map </i><b><i>maghteth</i></b> BM 1146</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>hag a Varya genys, kekeffrys </i><b><i>mayghtath</i></b><i> ha mam</i> BK 174-75</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ow voice oll yta changis a vel </i><b><i>mayteth</i></b><i> in tevery</i> CW 530-31</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>hag in tope an keth wethan me a weall vn </i><b><i>mayteth</i></b><i> wheake</i> 1834-35</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Mathtath</i></b><i>, ro de vy barow ha dewas — Mayde, give me bread and drinke </i>Borde</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Mathtath</i></b><i> drewgh eyo hag amanyn de vi — Mayde, brynge me egges and butter </i>Borde</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>de Guas, na de </i><b><i>maiteth</i></b><i>, de Chattol</i> TBoson</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>na E guaz, na </i><b><i>Maiteth</i></b><i>, na de ouggan, na E Rouzan</i> TBoson</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>De Gwaz, ha De </i><b><i>Maithez</i></b><i>, de Chattall</i> Gwavas MSS</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>de gwaz, ha de </i><b><i>maithez</i></b><i>, de lodnow</i> ACB</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 11px/normal 'Times New Roman'; "><span style="font: 12.0px 'Times New Roman'; letter-spacing: 0.0px"><i>Conze </i><b><i>Maiethez</i></b><i> </i></span><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>A Maides Comodity</i> Gwavas Cornish glossary.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 11px/normal 'Times New Roman'; min-height: 12px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ha provya mariag rag y vab, ha trewethow the dege </i><b><i>virgin</i></b><i> </i>TH 31</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>hag yth ew wondrys fashes tha </i><b><i>virgin</i></b><i> deke pur havall</i> CW 499-500</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>now in toppe an wethan deake yth esa vn </i><b><i>virgyn</i></b><i> wheake</i> 1907-08.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">VISION</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">For ‘vision (apparition, imagination)’ the compilers give *<i>gwelesigeth</i>. This word is an invention. The attested word is <i>besyon</i> (?<i>vesyon</i>):</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>dre </i><b><i>besyon</i></b><i> ythoff guarnys mayth ellen mes an povma</i> BM 984-85.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">VOCATION</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The compilers give <i>galwesigeth</i>. This word is an invention. The attested word is <i>vocacyon</i>:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>contrary thega </i><b><i>vocacion</i></b><i> ha gawle</i> TH 34</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ha practysya aga duty haga </i><b><i>vocacyons</i></b><i> </i>TH 39.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">WALK</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">The compilers give <i>kerdhes</i> but omit <i>walkya</i>:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><b><i>Walkyow</i></b><i> ha gwandrow warlyrth an spuris</i>TH 16a</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>hemma ew, the </i><b><i>walkea</i></b><i>, the dibbry, ha eva</i> TH 55a (footnote)</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>ha ef a </i><b><i>walkias</i></b><i> in kigg na omma war a nore</i> SA 64a.</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">WORSHIP</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px">When ‘worship’ refers to a person (his worship, the mayor) or to reverence shown to someone, the word <i>worshyp</i> can be used:</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; min-height: 15px; "><span style="letter-spacing: 0.0px"></span><br></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>dyragough noth y fyen ny’s vye </i><b><i>worshyp</i></b><i> yn cas</i> RD 1943-44</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>grammer angeffa deffry y vyea tek ha </i><b><i>worshypp</i></b><i> wosa helma</i> BM 20-22</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>nynsyv </i><b><i>worschyp</i></b><i> theth ehen</i> BM 360</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>gul </i><b><i>worschyp</i></b><i> mur theth nesse</i> BM 2040</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>bethens eff consecratis gans </i><b><i>worschyp</i></b><i> ha revvte</i> BM 2984-85</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>na </i><b><i>worship</i></b><i> te ny’fethyth</i> BK 47</span></div><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; font: normal normal normal 12px/normal 'Times New Roman'; "><span style="letter-spacing: 0.0px"><i>Marrogyan, leverugh why pan </i><b><i>worshyp</i></b><i>, er agys fith</i> BK 2252-53.</span></div></div><div><span style="letter-spacing: 0.0px"><br></span></div></body></html>