I noticed a little road in Carnon Downs called "Staggy Lane"<div>Jan<br><br><div class="gmail_quote">On Sun, Aug 14, 2011 at 12:37 PM, Daniel Prohaska <span dir="ltr"><<a href="mailto:daniel@ryan-prohaska.com">daniel@ryan-prohaska.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">







<u></u>
<u></u>
<u></u>
<u></u>
<u></u>
<u></u>





<div lang="DE" link="blue" vlink="purple">

<div>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Nicholas, <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Thank you so much for taking the time to go through the SWF Glossary. This
is extremely helpful. I realise that the Glossary as well as codifying the SWF
is still work in progress and that the choices of words to include in the
Glossary as well as some lexical choices may seem arbitrary. This has to do
with the ‘mission statement’ of using available Cornish beginners’ language
teaching materials. I have used this ‘excuse’ several times in my intercalated
answers below, though it is in many cases vocabulary that has been in use in RC
for many decades and would be difficult to justify exclusion on the grounds
that the words are not always or sparsely attested in the texts. We have
compromised in the sense that we include established and much used words that
we found in the beginners’ course material. The SWF is inclusive and several ideologies
have to be reconciled in it. Many developments in RC are reactions to previous
attempts at codifying the language. Nance reacted to Jenner’s Late Cornish
based variety by going further into the past and concentrated on early Middle
Cornish. Nicholas, your, I should almost say preference, for loan words is a
reaction to the excessive purism that has been part of the lexical ‘Ausbau’ (and
‘Umbau’) of Cornish for the past 80 years, while George reacted to Nance’s preference
in ‘mining’ Welsh for loans and loan translations by looking towards Breton,
and Gendall reacted to Nance’s overuse of the letter <y> by getting rid
of it altogether despite its being well attested in the LC material. The SWF
has a lot to reconcile and consider, but this is the nature of the beast. These
tendencies and ideologies would be interesting to analyse but a first year learners’
glossary is hardly the place.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">In pretty much all cases I can agree that the words you cite should be
included in a comprehensive dictionary of Cornish, but the Glossary is intended
for first year learners and cannot go overboard with including every possible
words, especially if it is not in general use in RC today.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Again, thanks. I will respond to the other letters when I get round to
looking at them in detail.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Dan<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<b><span style="font-weight:bold"><u></u><u></u></span></b></span></font></p>


<p align="center" style="text-align:center"><b><font size="5" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:18.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold"><u></u> <u></u></span></font></b></p>

<p align="center" style="text-align:center"><b><font size="5" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:18.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold">Review of SWF Glossary<u></u><u></u></span></font></b></p>


<p align="center" style="text-align:center"><b><font size="5" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:18.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold">A-D<u></u><u></u></span></font></b></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">ACTIVITY<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">For ‘activity’ the glossary gives <i><span style="font-style:italic">gwrians</span></i>,
plural *<i><span style="font-style:italic">gwriansow</span></i>. <i><span style="font-style:italic">Gwrians</span></i>
has no plural. The same error has been made s.v. DEED<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Your GSK06 gives the
plural <i><span style="font-style:italic">gwryansow</span></i> in four instances. Since there
are many words attested only in the singular or in the plural, I believe it to
be legitimate to derive (‘reconstruct’, ‘form’, ‘invent’) an appropriate
singular or plural if it can be useful in RC. I will advise against omitting <span>the</span> plural form.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">AFFLICTED<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">For ‘afflicted’ the glossary gives
<i><span style="font-style:italic">plegys</span></i>. The verbal adj. of <i><span style="font-style:italic">plagya</span></i> is <i><span style="font-style:italic">plagys</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">lemyn</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> yth oma <b><span style="font-weight:bold">plagys</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> CW 1576<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">a</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> vyth <b><span style="font-weight:bold">plagys</span></b>
creys za ve</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
CW 1615.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Why is not <i><span style="font-style:italic">grevya</span></i>
cited? It occurs 13 times.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes, <<b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">plagys</span></i></b>> should be written for **<i><span style="font-style:italic">plegys</span></i>. <u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">Grevya</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> was likely not cited
because it didn’t occur in any of the wordlists given in the beginners’ courses
used to compile the SWF glossary.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">ANGRY<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">For ‘get angry’ the glossary gives
<i><span style="font-style:italic">serri</span></i>; <i><span style="font-style:italic">kemeres
sorr.</span></i> It omits <i><span style="font-style:italic">angra</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">worth</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> Ihesus rag y <b><span style="font-weight:bold">angre</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
PA 195c<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">der</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> henna me a <b><span style="font-weight:bold">angras</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> CW 1683<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Assof <b><span style="font-weight:bold">engrys</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
BK 2156<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">yw</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">engrez</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> Rowe.<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">Angra</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> was not omitted. <i><span style="font-style:italic">Angra</span></i> was likely not cited because it didn’t occur in any of
the wordlists given in the beginners’ courses used to compile the SWF glossary.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic"><u></u> <u></u></span></font></i></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">sorr</span></font></i></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> is usually used with <i><span style="font-style:italic">don</span></i>,
not <i><span style="font-style:italic">kemeres</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Na <b><span style="font-weight:bold">thegough sor </span></b>yn golon</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PA 37a<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">na</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">thegovgh</span></b>
<b><span style="font-weight:bold">sor</span></b> yn colon</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PC 539.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">I can't find any example of <i><span style="font-style:italic">kemeres sorr</span></i> at the moment.<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes, I would recommend
we change that.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">BTW, you cite <i><span style="font-style:italic">kemeres sor</span></i> in GSK06 meaning ‘to take umbrage’<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">ANOINT<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">For ‘anoint’ the glossary gives *<i><span style="font-style:italic">olewy</span></i>. This word is unattested, being borrowed from Breton.<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The attested words are <i><span style="font-style:italic">ùntya</span></i>, <i><span style="font-style:italic">anoyntya</span></i> and <span><i><span style="font-style:italic">ura</span></i></span>:<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">a</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> vgh crist rag y <b><span style="font-weight:bold">vntye</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
PA 35a<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">an</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> kigg ew <b><span style="font-weight:bold">anoyntis</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> SA 60a<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">worth</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> neb a wra ow <b><span style="font-weight:bold">vre</span></b> </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">PC
540.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">Olewy</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> is also found in
GSK06. I’ve got all the other forms in my SWF dictionary. <u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">APPEAR<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">For ‘appear’ the glossary gives <i><span style="font-style:italic">omdhisqwedhes</span></i>.<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">This is attested once:<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">ymthysquethas</span></font></i></b></span><b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic"> </span></font></i></b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic">ny vynna the plussyon auelough why</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> RD 1496-97.<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">A more common way of saying
‘appear’ is <i><span style="font-style:italic">dysqwedhes</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ny</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> wruk dev thy'm <b><span style="font-weight:bold">dysquethas</span></b> vyth ny'n cresons ef neffre</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> 'God did not appear to me; they will never
believe it' <u></u>OM<u></u> 1440<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">e</span></font></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> a vednyaz thoranze seer puna
Termin reeg an Steare <b><span style="font-weight:bold">disquethaz</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> Rowe<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Elez
Neeue a <b><span style="font-weight:bold">desquethaz</span></b> ha Joseph a ve hendrez</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> ‘Angels from heaven appeared to Joseph who
was asleep’ Rowe.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Tregear uses <i><span style="font-style:italic">apperya</span></i>
14 times and SA has it once. <u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Again, <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">omdhisqwedhes</span></i></b> must have appeared in
one of the beginners’ courses we used to compile the glossary. Since it is
attested, it is legitimate to use. I have <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">disqwedhes</span></i></b>
and <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">apperya</span></i></b> in my dictionary glossed
‘appear’;<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">ARTICLE<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">For ‘article’ the glossary inter
alia gives <i><span style="font-style:italic">erthygel</span></i>. This word is unattested being
borrowed from Welsh.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The attested word is <i><span style="font-style:italic">artickel</span></i>: <i><span style="font-style:italic">dell vgy apperia owrth an <b><span style="font-weight:bold">artickell</span></b> ma</span></i> SA 64.<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I will recommend <span>to have</span> this changed. I already list <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">artikel</span></i></b>
in my dictionary. BTW, in GSK06 you give <i><span style="font-style:italic">artykyl</span></i> and <i><span style="font-style:italic">erthygel</span></i>.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">ASCEND<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">For ‘ascend’the glossary
gives <i><span style="font-style:italic">yskynna</span></i>, '<i><span style="font-style:italic">skydnya</span></i>.
This is mistaken. <i><span style="font-style:italic">Skydnya</span></i> means ‘descend’: <i><span style="font-style:italic">mehall <b><span style="font-weight:bold">yskydnyow</span></b> eall
splan hellowgh adam gans cletha dan hay wreage mes a baradice<span>  ‘<span style="font-style:normal">Michael</span></span></span></i>,
descend, bright angel, drive Adam with a sword and his wife out of paradise’ CW
964-66 [spoken by the Father in Heaven]<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes, I have made this
point before in the proofing process. I will restate my effort to get this
clarified. <<b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">’skydnya</span></i></b>> should be listed
alongside <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">deskydnya</span></i></b> as the SWF/L
variant of <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">diyskynna</span></i></b>.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The default word for 'ascend' is <i><span style="font-style:italic">ascendya</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">assendijs</span></font></i></b></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> then neff inban</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BM 4052<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">then</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> neff <b><span style="font-weight:bold">assendias</span></b> inweth</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BM 4084<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">fatell</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> rug crist <b><span style="font-weight:bold">assendia</span></b> thyn neff</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 33a<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ew</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">ascendis</span></b> then
nef</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> SA 59<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">mas</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> Dew <b><span style="font-weight:bold">ascendias</span></b> then
neff</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> SA 60.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">Ascendya</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> was likely not cited
because it didn’t occur in any of the wordlists given in the beginners’ courses
used to compile the SWF glossary. I do, however, list it in my SWF dictionary.
The compilers are aware of the existence of this word in the attested corpus.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">ASTRAY<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">For ‘astray’ the glossary gives <i><span style="font-style:italic">yn sowdhan</span></i>
which occurs twice in TH but not elsewhere.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Tregear also has <i><span style="font-style:italic">the stray</span></i> x 1, <i><span style="font-style:italic">in stray</span></i> x 2 and <i><span style="font-style:italic">war stray</span></i> x 1,
none of which is mentioned in the glossary.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><b><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-weight:bold;font-style:italic">Dhe
stray</span></font></i></b><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> was likely not cited because it didn’t occur in any of the wordlists
given in the beginners’ courses used to compile the SWF glossary. I do,
however, list all three possibilities of <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">stray</span></i></b> with <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">dhe</span></i></b>, <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">war</span></i></b>
and <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">yn</span></i></b> in my SWF dictionary.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">ATTACH<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">For ‘attach’ the glossary gives <i><span style="font-style:italic">staga</span></i>.
This word is unattested, having been borrowed from Breton.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The attested words are <i><span style="font-style:italic">fastya/fasthe</span></i> and
<i><span style="font-style:italic">tackya</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">yn</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> growys gans kentrow <b><span style="font-weight:bold">fastis</span></b> </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">PA 2d<u></u><u></u></span></font></p>


<p><u></u><u></u><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">del</span></font></i></span><u></u><u></u><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">fastsens</span></b>
en colmennow</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
PA 76b<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">worth</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> an grovs rag y <b><span style="font-weight:bold">faste</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
PA 180a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Han grous a ve drehevys ha Ihesus <b><span style="font-weight:bold">fasteys</span></b> ynny </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">PA 184a<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">may</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">fastyo</span></b>
an colm wharre</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
PC 1525<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ha'y</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">fastie</span></b>
gans ebyl pren</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
PC 2563<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">th'aga</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">fastye</span></b>
dyowgel</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PC 2572<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">yn</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> pren crous rak y <b><span style="font-weight:bold">fastie</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
PC 2666<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">hay</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> yll leff a ve <b><span style="font-weight:bold">tackis</span></b> ord en grows</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PA 179b<u></u><u></u></span></font></p>


<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">En lybell a ve <b><span style="font-weight:bold">tackis</span></b> worth
en grous</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PA 189a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ha</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> pen arall o pytet <b><span style="font-weight:bold">tackis</span></b> fast</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PA 223<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">gans</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> kentrow worth an
plynken bethens <b><span style="font-weight:bold">tackys</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PC 2517-18<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">tackeugh</span></font></i></b></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> e a hugh y ben</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PC 2793<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">drou</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> e thy'mmo the <b><span style="font-weight:bold">tackye</span></b> a vgh y pen</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PC 2807-08<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">rag</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">takkye</span></b>
an fals profus yn pren crous </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">PC 2672-73<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">fast</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">tackyes</span></b>
gans kentrow hern </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">PC
2938.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">The adj. <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">stag</span></i></b>
‘fixed, fastened’ appears as <i><span style="font-style:italic">stak</span></i> in BM
1368; Anglo-Cornish has <i><span style="font-style:italic">stagged</span></i> for
‘stuck in the mud’, which means that the root at least is attested and it has
been common practice in the Revival to expand the vocabulary by adding
derivational suffixes. I believe this word to be legitimate, even if I find <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">fastya</span></i></b>, <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">fasthe</span></i></b>
and <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">tackya</span></i></b> preferable to <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">staga</span></i></b>. The latter has gained some
currency in the Revival owing to the word <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">stagel</span></i></b> for
‘e-mail attachment’; <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BACKWARDS<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary has a headword <b><span style="font-weight:bold">bacqwards</span></b>. This should be <i><span style="font-style:italic">backwards</span></i>.<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes, it should.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BALD<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Under ‘bald’ the glossary gives <i><span style="font-style:italic">mol</span></i>. This is unattested. The attested words are <i><span style="font-style:italic">blogh</span></i> and <i><span style="font-style:italic">pylys</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">me</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> a pylse the pen <b><span style="font-weight:bold">blogh</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
BM 3828<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">a</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> chorll coth te pedn <b><span style="font-weight:bold">pylles</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
CW 2318.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">SWF <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">mool</span></i></b> is
attested in place names such as <i><span style="font-style:italic">Molinnis</span></i>,
surnames such as <i><span style="font-style:italic">Moyle</span></i>, in Anglo-Cornish dialect
as <i><span style="font-style:italic">mollik</span></i>, <i><span style="font-style:italic">mull</span></i>,
<i><span style="font-style:italic">mullog</span></i> or <i><span style="font-style:italic">muller</span></i>
– all having connotations of ‘smooth-topped’; of course <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">blogh</span></i></b>
and <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">pilys</span></i></b> should be part of any
comprehensive Cornish dictionary. <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">Mool</span></i></b> is
legitimate, but I would also like to see the other variants accepted into the
Glossary. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><u></u><u></u><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BATH</span></font><u></u><u></u><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"><u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary s.v. ‘bath’ writes <i><span style="font-style:italic">kibel</span></i> f. This word is unattested in the texts, being derived
from Cornu-English <i><span style="font-style:italic">kibble</span></i> ‘tub’.
The glossary also cites <i><span style="font-style:italic">badh</span></i> which
occurs twice in BM.  The glossary does not mention <i><span style="font-style:italic">keryn</span></i>
f. which occurs six times in BK as <i><span style="font-style:italic">geren</span></i>. Nor does
the glossary mention the abstract <i><span style="font-style:italic">troncas</span></i> which
appears as <i><span style="font-style:italic">tronkys</span></i> in BK: <i><span style="font-style:italic">ow cul <b><span style="font-weight:bold">tronkys</span></b> hedre ve</span></i> ‘while you are taking a bath’ BK
1086.</span></font><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"><u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Re. <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">badh</span></i></b>, I had previously argued in
favour of having this changed to <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">bath</span></i></b> [bæθ],
as I believe the English word would have had a short vowel and a voiceless
final consonant at the time it was borrowed. The plural may have had <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">badhys</span></i></b> [ˈbæðɪs]<span>,</span>
a derived verbal noun would also have <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">dh</span></i></b> in <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">badhya</span></i></b>;<span>  </span><u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><b><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-weight:bold;font-style:italic">Kibel</span></font></i></b><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> is legitimate as it is
found in Anglo-Cornish – a good enough source of Cornish words, though I, like
you, prefer the words that are actually attested in the Cornish corpus. <u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I have nothing against
either word, but it must have been <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">kibel</span></i></b> that
occurred in one of the beginners’ courses from which the vocabulary of the
glossary was collected.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BEFOREHAND<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary s.v. ‘beforehand’
says it is a preposition and glosses it <i><span style="font-style:italic">a-dherag</span></i>.
‘Beforehand’ is an adverb. The Cornish is <i><span style="font-style:italic">dherag dorn</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">me</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> a leverys thewgh <b><span style="font-weight:bold">therag dorne</span></b> in tyrmyn passys</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 16a<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">hag</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> eff the cowse in generally
thethans y oll <b><span style="font-weight:bold">therag dorn</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 44a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">an</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> re a ve<b><span style="font-weight:bold"> therag
dorne </span></b>in della</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
TH 57a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">na</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> ve travith <b><span style="font-weight:bold">derag</span></b>
<b><span style="font-weight:bold">dorn</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> SA 61a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">the</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> changia pith ny ve <b><span style="font-weight:bold">derag</span></b> <b><span style="font-weight:bold">dorn</span></b> </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">SA 62<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ha</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> changya an pith na go <b><span style="font-weight:bold">derag</span></b> <b><span style="font-weight:bold">dorne</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> SA 62a<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">or</span></font></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> in some contexts, <i><span style="font-style:italic">kyns lemmyn</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">kyns</span></font></i></b></span><b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic"> leman</span></font></i></b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> me a's guarnyas </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">PC 757 <u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">pertheugh</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> cof ol an tokyn a leuerys<b><span style="font-weight:bold"> kyns lemyn</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PC 1082<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">why</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> an Jeva sufficient declaracion
anotha,<b><span style="font-weight:bold"> kyns lymmyn</span></b> in kythsame godly homyles
ma</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 30a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">kyns</span></font></i></b></span><b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic"> lemyn</span></font></i></b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> sure a gowzas ages bos why gucky
</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">CW 2422.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I agree; ‘beforehand’
should be <span><b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">derag</span></i></b></span><b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic"> dorn</span></i></b>, <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">dherag
dorn</span></i></b>, or <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">kyns lemmyn</span></i></b>
~ <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">kens lebmyn</span></i></b>;<span>  </span><u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><u></u><u></u><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BATTLE</span></font><u></u><u></u><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"><u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Under ‘battle’ the glossary gives <span><i><span style="font-style:italic">cas</span></i></span> f. only. <i><span style="font-style:italic">Batel</span></i>, <i><span style="font-style:italic">batallyow</span></i> is better attested, the first time in OM: <i><span style="font-style:italic">rys yv dy'mmo lafurye the vn vatel yredy</span></i> <u></u>OM<u></u>
2176-77; <span><i><span style="font-style:italic">cas</span></i></span> and <i><span style="font-style:italic">batel</span></i> are mentioned together: <i><span style="font-style:italic">hag in <b><span style="font-weight:bold">batal</span></b> hag in cas</span></i> BK 1439. The glossary does not
mention <i><span style="font-style:italic">batel</span></i>.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">‘<u></u><u></u>Battle<u></u><u></u>’
in English is also a verb. This is <i><span style="font-style:italic">batalyas</span></i> in
Cornish:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">orth</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> escar crist <b><span style="font-weight:bold">batalyays</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BM 2474. The glossary does not mention the
verb.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Probably because <span><b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">cas</span></i></b></span> occurred in the courses
for beginners we used to compile the wordlist for the glossary. In GSK06 you
give <span><b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">cas</span></i></b></span>
first, before <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">batel</span></i></b>; <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BEGGAR<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">In the glossary the word ‘beggar’ is misplaced. There
is no headword ‘beg’.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">That’s right. There is n head-word ‘beg’.
It obviously didn’t occur in the courses for beginners we used to compile the
wordlist for the glossary. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I believe the misplaced word ‘beggar’ has
been found in the newer version of the Glossary.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BELOW<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary gives ‘below’ as an adverb. It is also a
preposition.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes. The gloss ‘below’ (I’m now working
from the Cornish-English version of the Glossary) should be added under the
head-word <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">yn dann</span></i></b>.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><span> </span><u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BETTER<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary s.v. ‘better’ gives <i><span style="font-style:italic">gwella</span></i>. This is incorrect. <i><span style="font-style:italic">Gwella</span></i>
is superlative. The comparative ‘better’ is <i><span style="font-style:italic">gwell</span></i>, e.g. <i><span style="font-style:italic">rag my ny vezaf the <b><span style="font-weight:bold">well</span></b></span></i>
‘for I shall not be better’ BM 109<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">This appears to have
been corrected already as I cannot find the problem in the version I’m working
from.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BOOKLET<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Under ‘booklet’ the glossary gives
RMC <i><span style="font-style:italic">lyvrik</span></i>, RLC <i><span style="font-style:italic">lyvryn</span></i>.
<i><span style="font-style:italic">Lyvrik</span></i> is unattested having been
invented by Nance. <i><span style="font-style:italic">Lyvryn</span></i> appears
in Lhuyd’s <i><span style="font-style:italic">gerlevran</span></i> seventeen times. There is no
need for the dialectal distinction.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><b><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-weight:bold;font-style:italic">Lyvrik</span></font></i></b><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> has gained currency in
the Revival, which is to be expected as Nance introduced it. The Glossary also
gives SWF/L <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">levran</span></i></b>. Dialectal distinction
is needed as RLC users don’t like the graph <<b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">y</span></i></b>>
and prefer to use the attested <<b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">e</span></i></b>>. I
give SWF/M <<b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">lyvryn</span></i></b>> and SWF/L <<b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">levren</span></i></b>> in my SWF dictionary. <u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><u></u><u></u><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BRITAIN</span></font><u></u><u></u><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"><u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary for ‘<u></u><u></u>Britain<u></u><u></u>’
gives <i><span style="font-style:italic">Breten</span></i>. <i><span style="font-style:italic">Breten</span></i>
by itself also means ‘<u></u><u></u>Brittany<u></u><u></u>’;
see BM passim. <u></u><u></u>Britain<u></u><u></u>
is <i><span style="font-style:italic">Breten Veur</span></i>: <u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">erbyn</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> Myghtern <b><span style="font-weight:bold">Bretyn Veor </span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BK 1424 <u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">rag</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">Bretayn Veer
t</span></b>he’th arluth mas</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BK 2124<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">in</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">Bretayn</span></b>
<b><span style="font-weight:bold">Ver</span></b> curunys</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BK 3136.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><span>            </span><i><span style="font-style:italic">Breten Veur</span></i> is cited later under <u></u><u></u>Great Britain<u></u><u></u>. Perhaps the glossary
should refer the reader to the later entry.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">The texts use <i><span style="font-style:italic">Breten</span></i>
for ‘<u></u><u></u>Britain<u></u><u></u>’
only, too:<u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">Me
yv escop in <b><span style="font-weight:bold">breten</span></b> in conteth gelwys kernov</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (BM 511-512)<u></u><u></u></span></font></p>


<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">may</span></font></i></span><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic"> thellen mes an povma arta the <b><span style="font-weight:bold">breten</span></b>
uskys han falge tevdar avodya</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (BM 985-7)<u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">Gelwys
off epscop kernov in <b><span style="font-weight:bold">breten</span></b> heb
feladov</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy">
(BM 2860-1)<u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">ny</span></font></i></span><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic"> wela sur in bretyn</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (BM 4355)</span></font><font color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:black"><u></u><u></u></span></font></p>


<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">ny</span></font></i></span><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic"> veth arel an parna in trogel in <b><span style="font-weight:bold">breten</span></b> suyr</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (BM 4366-7)<u></u><u></u></span></font></p>


<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><u></u><u></u><span><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">del</span></font></i></span><u></u><u></u><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic"> wothen
ol in <b><span style="font-weight:bold">breten</span></b> </span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy">(BM 4388)</span></font><font color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:black"><u></u><u></u></span></font></p>


<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">Assyv
helma <span>mur</span> a col in <b><span style="font-weight:bold">breten</span></b>
sur thynny oll</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy">
(BM 4467-8)<u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">ny</span></font></i></span><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic"> rys thymmo bos amys a dyr <b><span style="font-weight:bold">Brytyn</span></b>
the vonys tevrant rebo confoundys</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (BK, in verse 171)<u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">Me <span>ew</span> Lucie an emprror </span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy">[???] <i><span style="font-style:italic">ambes trubyt a pub tyr
drys <b><span style="font-weight:bold">Bryttyn</span></b> rag ow onor</span></i> (BK, in
verse 232)<u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">an</span></font></i></span><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic"> ryboth myghtern <b><span style="font-weight:bold">Breatayn</span></b></span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (BK, in verse 314)<u></u><u></u></span></font></p>


<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">Grug
myghtern <b><span style="font-weight:bold">Bretayn</span></b> gans ganow efan</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (BK, in verse 323)<u></u><u></u></span></font></p>


<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">hag</span></font></i></span><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic"> in <b><span style="font-weight:bold">Bretayn</span></b> bos
myghtern</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy">
(BK, in verse 388)<u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">Me <span>ew</span> myghtern in <b><span style="font-weight:bold">Bretayn</span></b></span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (BK, in verse 411)<u></u><u></u></span></font></p>


<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="2" color="purple" face="PalatinoLinotype"><span lang="EN-GB" style="font-size:10.0pt;font-family:PalatinoLinotype;color:purple"><u></u> <u></u></span></font></p>


<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">The
entry in the Glossary is correct. <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">Breten</span></i></b>
means ‘<u></u>Britain<u></u>’ while <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">Breten Veur</span></i></b> means ‘<u></u>Great Britain<u></u>’ and <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">Bretan
Vyhan</span></i></b> ~ <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">Breten Vian</span></i></b>
means ‘<u></u><u></u>Brittany<u></u><u></u>’.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BUILD<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Under ‘build’ the glossary gives <i><span style="font-style:italic">drehevel</span></i>,
<i><span style="font-style:italic">derevel</span></i>. The commonest words for ‘to build’
in Cornish are <i><span style="font-style:italic">gul</span></i> and <i><span style="font-style:italic">byldya</span></i>. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Arluth kepar <u></u><span>del</span><u></u> vynny an gorhel sur my a’n <b><span style="font-weight:bold">gura</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
‘Lord as thou wilt indeed the ark, I shall build it’ <u></u>OM<u></u>
965-66<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">yn</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> enour dev my a vyn yn dre-mme <b><span style="font-weight:bold">gruthyl</span></b> temple</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> ‘in God’s honour in this town I shall build a temple’ <u></u>OM<u></u>
2283-84<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Dauid <span>ny</span> <b><span style="font-weight:bold">wreth</span></b> thy'mo
chy yn certen bys venary</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
‘David, you shall not indeed ever build me a house’ <u></u>OM<u></u>
2333-34<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">henna</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> yw pur scorn ha geys ragh y fue
kyns y vos <b><span style="font-weight:bold">gurys</span></b> dew vgens blythen ha whe </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">‘that is mere scorn and mockery for it was
forty six years before it was built’ PC 349051<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Ny</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> dale dieu <b><span style="font-weight:bold">gwile</span></b>
treven war an treath</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
‘you should not build houses on the sand’ Jenkins.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">To use ‘to make’ for building a
house is a common Celtic usage; cf. Irish <i><span style="font-style:italic">nuair a rinneadh <span>an</span> teach </span></i>‘when the house was built’, lit. ‘<span>when</span> the house was made’.<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Cyte a ve settys <span>bo</span> <b><span style="font-weight:bold">byldys</span></b> war meneth </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">TH 17a<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ha</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">buldyys</span></b>
owgh war an fondacion an abosteleth</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 33<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">an</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> catholyk egglos, a rug crist y
honyn <b><span style="font-weight:bold">byldya</span></b> </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">TH 35a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ha</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> war an garrak ma me a vyn <b><span style="font-weight:bold">byldya</span></b> ow egglos</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 44a<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">an</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> egglos a ve <b><span style="font-weight:bold">buldys</span></b>
warnotha</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 45a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">eff</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> a rug <b><span style="font-weight:bold">buldya</span></b>
y egglos</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 45a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ha</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> war an garrak ma me a vyn <b><span style="font-weight:bold">buldya</span></b> ow egglos</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 45a<u></u><u></u></span></font></p>


<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Ha y ma ow <b><span style="font-weight:bold">buldya</span></b> y feith </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">TH 48a<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Ew</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> the vos <b><span style="font-weight:bold">buldys</span></b>
in kepar maner</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
TH 41a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">bos</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> sufficient grounde rag pub den
da oll the <b><span style="font-weight:bold">byldya</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 55<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">praga</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> ew genas she omma <b><span style="font-weight:bold">buyldya</span></b> lester mar worthy</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> CW 2296-97.<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I note <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">gul chi</span></i></b> for
‘build a house’ and will recommend its inclusion in the Glossary. The word <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">drehevel</span></i></b> ‘raise, rise, <span>build’</span> and its parts, however, is well attested and its use
in RC is legitimate:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">(<span><i><span style="font-style:italic">vbn</span></i></span>.)
<i><span style="font-style:italic">ȝrehevell</span></i> (PA), <i><span style="font-style:italic">drehevell</span></i>
(PA, TH), <i><span style="font-style:italic">drehevel</span></i> (OM, PC, Pr), <i><span style="font-style:italic">trehevel</span></i> (OM, PC, BM, Pr), <i><span style="font-style:italic">threheuel</span></i>
(PC, Pr), <i><span style="font-style:italic">dreheuel</span></i> (RD, Pr), <i><span style="font-style:italic">terevel</span></i>
(BM), <i><span style="font-style:italic">drehevall</span></i> (TH), <i><span style="font-style:italic">derevall</span></i>
(SA, Lh), <i><span style="font-style:italic">deraffa</span></i> (TB), <i><span style="font-style:italic">dereval</span></i><span>  </span>(JJ, Lh, Pr), <i><span style="font-style:italic">derevoll</span></i>
(NB, Lh), <i><span style="font-style:italic">dereuall</span></i></span></font><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (Lh), </span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">dreval</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (Lh, Pr), <i><span style="font-style:italic">derebal</span></i>
(Pr), <i><span style="font-style:italic">dhreluel</span></i> (Pr);<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><span> </span><u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">(<i><span style="font-style:italic">vb</span></i>.<i><span style="font-style:italic">adj</span></i>.) <i><span style="font-style:italic">drehevys</span></i> (PA,
RD, BM, BK, TH, Pr), <i><span style="font-style:italic">dreheuys</span></i> (RD), <i><span style="font-style:italic">dereves</span></i> (WR), <i><span style="font-style:italic">derevalz</span></i></span></font><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (JB), </span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">dreves</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (Pr); <u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">(<i><span style="font-style:italic">3sg</span></i>.<i><span style="font-style:italic">pres</span></i>.-<i><span style="font-style:italic">fut</span></i>.) <i><span style="font-style:italic">dreha</span></i> (<u></u>OM<u></u>, PC, Pr), <i><span style="font-style:italic">dregha</span></i></span></font><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (PC, RD); <u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">(<i><span style="font-style:italic">3sg</span></i>.<i><span style="font-style:italic">impf</span></i>.) <i><span style="font-style:italic">drehevy</span></i> (PA); (<i><span style="font-style:italic">3sg</span></i>.<i><span style="font-style:italic">pret</span></i>.) </span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">drehevys</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (PA),<i><span style="font-style:italic"> trehevys</span></i>
(PA, Pr), <i><span style="font-style:italic">dreheuys</span></i> (PC), <i><span style="font-style:italic">derauas</span></i>
(TB); <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">(<i><span style="font-style:italic">3sg</span></i>.<i><span style="font-style:italic">cnd</span></i>.) <i><span style="font-style:italic">dreafse</span></i> (PC), <i><span style="font-style:italic">drehafse</span></i> (PC), <i><span style="font-style:italic">threhafse</span></i> (PC);
<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">(3sg.pres.-fut.sbj.) <i><span style="font-style:italic">threhavo</span></i></span></font><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (RD, Pr), </span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">trehava</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (BM, Pr); <u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">(<i><span style="font-style:italic">2sg</span></i>.<i><span style="font-style:italic">imp</span></i>.) <i><span style="font-style:italic">drefa</span></i> (BM), <i><span style="font-style:italic">drefe</span></i> (BM); <u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">(<i><span style="font-style:italic">1pl</span></i>.<i><span style="font-style:italic">imp</span></i>.) <i><span style="font-style:italic">drehevyn</span></i></span></font><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (<u></u>OM<u></u>, Pr); <u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">(<i><span style="font-style:italic">2pl</span></i>.<i><span style="font-style:italic">imp</span></i>.) </span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">dreheueugh</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (PC), <i><span style="font-style:italic">drehefough</span></i> (PC), <i><span style="font-style:italic">dreheveugh</span></i></span></font><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> (PC);</span></font><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"><u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BUSH<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary under ‘bush’ gives <i><span style="font-style:italic">prysken</span></i> f., <i><span style="font-style:italic">prysk</span></i> coll.
This word is unattested. <u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">This is not entirely
true. Pryce cites the plural <i><span style="font-style:italic">pryskys</span></i> (<span><i><span style="font-style:italic">an</span></i></span><i><span style="font-style:italic"> pryskys
serth</span></i>); it is also attested as <i><span style="font-style:italic">Priske</span></i> and <i><span style="font-style:italic">Prisk</span></i> in place and family names. Its use in RC is therefore
legitimate if speakers want to do so. <u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The MC words for ‘bush’ are <i><span style="font-style:italic">bos </span></i>and<i><span style="font-style:italic"> bùsh</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">an</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">bos</span></b>
nos dywy a wra saw nyns ugy ov lesky</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> ‘that bush yonder is blazing but it is not burning’ <u></u>OM<u></u>
1397-9.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Aspyen
orth en <b><span style="font-weight:bold">buschys</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BM 1023<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">In
hevelep a flam a dan ow tois mes a <b><span style="font-weight:bold">busche</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 55<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">po</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> in <b><span style="font-weight:bold">bushes</span></b>
ha brakes brase</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
CW 1363<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">yn</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> cossowe hag in <b><span style="font-weight:bold">bushes</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
CW 1520<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">me</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> a vyn mos tha gutha in neb <b><span style="font-weight:bold">bushe</span></b> kythew thym greyf</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> CW 1543-44<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">me</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> a weall un lodn pur vras hans in
<b><span style="font-weight:bold">bushe</span></b> ow plattya</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> CW 1546-47<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">prag</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> yth osta in delma yn <b><span style="font-weight:bold">bushes</span></b> ow crowetha</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> CW 1606-07.<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Bùsh</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> also means ‘crowd’ and the glossary has this,
though it spells the word *<i><span style="font-style:italic">bosh</span></i>.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">The spelling **<i><span style="font-style:italic">bosh</span></i> has fortunately been changed to <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">bush</span></i></b>
in updated versions of the Glossary. It should also be glossed ‘bush’ in
addition to ‘crowd, mass’; <u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">BUZZ<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Under ‘buzz’, the glossary gives
‘buzz off ‘and glosses it <i><span style="font-style:italic">ke war dha gamm!</span></i>
This is incorrect. <i><span style="font-style:italic">Ke war dha gamm</span></i>
means ‘steady on, hold on, not so fast’. ‘Buzz off’ is <i><span style="font-style:italic">Gwev ow
golok</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Desympis <b><span style="font-weight:bold">gweyf ow golog</span></b>! </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BK 570<u></u><u></u></span></font></p>


<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Desempys<b><span style="font-weight:bold"> gueyf ow golok</span></b>
</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BK 993<u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Desempis <b><span style="font-weight:bold">guef ow golog</span></b></span></font></i><b><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-weight:bold"> </span></font></b><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BK 3183<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Thank you. I will recommend this
correction. Could <<i><span style="font-style:italic">gweyf</span></i>, <i><span style="font-style:italic">gueyf</span></i>, <i><span style="font-style:italic">guef</span></i>> be
interpreted as <<i><span style="font-style:italic">go <span>ev</span></span></i>>
or <<i><span style="font-style:italic">gwayt</span></i>>, maybe?<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">or</span></font></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> one uses the verb <i><span style="font-style:italic">voydya</span></i> ‘leave,
depart’:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">bo</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">voyd </span></b>am
syght a pur hond</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
‘or get out of my sight, you utter cur’ BM 2414<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">rag</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> henna <b><span style="font-weight:bold">voyde</span></b>
alema </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">‘so buzz off’ CW 1276.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CANDLESTICK<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Under ‘candlestick’ the glossary
gives <i><span style="font-style:italic">cantolbren</span></i> and says the plural in RLC is
<i><span style="font-style:italic">cantolbrednyer</span></i>. I don’t think so.  <i><span style="font-style:italic">Cantolbren</span></i> is a respelling of <i><span style="font-style:italic">cantulbren</span></i>
‘candelabrum’ in the OCV. The Middle Cornish development is <i><span style="font-style:italic">coltrebyn</span></i>: <span><i><span style="font-style:italic">ny</span></i></span><i><span style="font-style:italic"> yll kantyll bos annowys ha gorys in dan busshell, mas war <b><span style="font-weight:bold">coltrebyn</span></b> bo chandeler</span></i> TH 17a. <i><span style="font-style:italic">Coltrebyn</span></i> should be used in preference to <i><span style="font-style:italic">cantolbren</span></i> in both MCR and LCR. The plural is *<i><span style="font-style:italic">coltrebynnyer</span></i>, *<i><span style="font-style:italic">coltrebydnyer</span></i>.
The glossary’s *<i><span style="font-style:italic">cantolbrednyer</span></i> is without
justification.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Good point. I will pass
it on. BTW Gendall gives <<i><span style="font-style:italic">cantlbrednier</span></i>>.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CARPENTER<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">carpentor</span></font></i></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">, <i><span style="font-style:italic">carpentoryon</span></i>/<i><span style="font-style:italic">carpentors</span></i> is attested three times in Middle Cornish. <i><span style="font-style:italic">Ser prenn</span></i> is a respelling of Old Cornish <i><span style="font-style:italic">sairpren</span></i>. <i><span style="font-style:italic">Carpentor</span></i>
should at least be cited.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">It must have been <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">ser prenn</span></i></b> ~ <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">ser
predn</span></i></b> which was cited in the teaching material from which the
vocabulary of the Glossary was collected. I agree though that we should find <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">carpenter</span></i></b> in a more comprehensive
dictionary. Since both expressions are attested in C (<i><span style="font-style:italic">tota
Cornicitas</span></i>) it is up to a speaker/writer’s preference which to use.<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CHAIR<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary gives <i><span style="font-style:italic">cador</span></i>, <i><span style="font-style:italic">cadoryow</span></i>. This
word is known only from place-names, where it refers largely to rocks. The
ordinary MC word for ‘chair’ was <i><span style="font-style:italic">chair</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">cheyrys</span></font></i></b></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> ha formys plente</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PC 2229<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">dus</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> oma ese yth <b><span style="font-weight:bold">cheer</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BM 3002<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">then</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> stall po <b><span style="font-weight:bold">cheare</span></b>
an scribys han phariseis </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">TH
48a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">den</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> vith ioynys the <b><span style="font-weight:bold">chear</span></b> pedyr </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">TH 49.<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">The newer updated version of the C-E
Glossary has the entries <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">chayr</span></i></b> and <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">cador</span></i></b>; it will be up to the Cornish
speakers to decide which word they prefer. Having said that, <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">cador</span></i></b> is so well established as the
word for ‘chair’ in RC that because of both its long-term use as well as the
prevalent dislike of obvious English loans, I doubt your sound recommendation
will be generally followed. I find giving both words to be the best solution
for the time being. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><u></u><u></u><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CHANDLER</span></font><u></u><u></u><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"><u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">I can’t see why this headword is included (apart from
its being in Gerlyver Kres). A chandler is a candle seller, not a merchant.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I can’t tell you why. But I will bring it
up and we’ll discuss it.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CHEAT <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary gives <i><span style="font-style:italic">tolla</span></i> which
means ‘deceive’. Cheating is not the same. The correct word is <i><span style="font-style:italic">hyga</span></i>. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Ha ro man do <b><span style="font-weight:bold">higha</span></b> an lath</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> ‘and give up falsifying the yard’ Gwavas<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes, though <u></u>OM<u></u> 277/8 has: “</span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">Eua prag y whruste sy </span></font></i><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">tulle the bryes hep ken</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy">”<u></u><u></u></span></font></p>


<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><span><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">and</span></font></span><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> <u></u>OM<u></u> 293-5: “</span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">Rag ty
the gola worty ha tolle the bryes len nefre gustyth th'y gorty</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy">”</span></font><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"><u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><b><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-weight:bold;font-style:italic">Hyga</span></font></i></b><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy">, BTW, has been included in the
Glossary anyway.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CHEEK<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">There is no attested dual of this word. <i><span style="font-style:italic">Dywvogh</span></i> [diwvogh] is an invention. The plural is known only
from<i><span style="font-style:italic"> boah, <b><span style="font-weight:bold">bohaw</span></b> — Cheek,
cheeks</span></i> in the Bodewryd Glossary.</span></font><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"><u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I agree. The dual form is not justified.
BTW, Pryce also cites the Bodewyrd Glossary and gives <i><span style="font-style:italic">bohow</span></i>
for the plural. Following Nance’s reconstructions, many speakers of RC like
using dual form for body parts. Since these are occasionally attested, it
cannot be said to be completely unauthentic to use them. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CINEMA<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">add</span></font></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> <i><span style="font-style:italic">gwaya-mir</span></i>.<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CLAMOUR<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">hùbadùlya</span></font></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> derives from Cornu-Engish. It is not attested in Cornish as such. Isn’t
<i><span style="font-style:italic">tervans</span></i> a better word? <span><i><span style="font-style:italic">hag</span></i></span><i><span style="font-style:italic"> a thros
lyes enef a ver drok <b><span style="font-weight:bold">tervyns</span></b> ha <u></u><u></u>cas<span style="font-style:normal"> RD</span><u></u><u></u><span style="font-style:normal"> 2575-76.<u></u><u></u></span></span></i></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><b><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-weight:bold;font-style:italic">Habadolya</span></font></i></b><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> is widely used in RLC and is part
of the RLC course books used to compile the Glossary. You will also find <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">tervans</span></i></b> in the Glossary.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CLAP<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">tackya</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> diwleuv</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> should be<i><span style="font-style:italic"> tackya dewla</span></i>.
*<i><span style="font-style:italic">Diwleuv</span></i> for trad. <span><i><span style="font-style:italic">dywleff</span></i></span> is an etymological spelling.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes, <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">diwleuv</span></i></b> is
an etymological spelling, as agreed in the SWF specification. The Glossary also
contains <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">diwla</span></i></b> ~ <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">dowla</span></i></b>.
<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CLIMATE<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">*<i><span style="font-style:italic">Hin</span></i> is
unattested being borrowed from Breton. I prefer the neologism *<i><span style="font-style:italic">aireth</span></i>, *<i><span style="font-style:italic">airedhow</span></i>. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">It is a matter of discussion and taste
whether to use Welsh or Breton loans for gaps in the vocabulary or derived or
invented words. Was *<i><span style="font-style:italic">ayreth</span></i>
mentioned in <i><span style="font-style:italic">Clappya Kernowek</span></i>? I cannot check
right now, I’m in the train without my books…<span>  
</span><u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">As <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">hin</span></i></b> is both
Breton and Welsh and you give it as <i><span style="font-style:italic">hyn</span></i> in GSK06,
it seems to have been accepted into the vocabulary of RC. I see no reason to
omit it from the Glossary in preference of SWF <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">ayredh</span></i></b>.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">COAST<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">*<i><span style="font-style:italic">Arvor</span></i> is
unattested, being based on Welsh and Breton. <i><span style="font-style:italic">Morrep</span></i>
occurs in place-names. The word attested in the texts is <i><span style="font-style:italic">cost</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Pan nowothou, pan guestlow us genowgh why a’n <b><span style="font-weight:bold">cost</span></b> west? </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BK 2222-23<u></u><u></u></span></font></p>


<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Ke souyth ha north ha gura cry cref in pub <b><span style="font-weight:bold">cost</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
BK 2350-51.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Pryce has <i><span style="font-style:italic">armor</span></i> and Lhuyd <i><span style="font-style:italic">arvorek</span></i>. I
agree that it is doubtful whether these words are originally Cornish. In
defence of the Glossary, I make note that they occur in both Nance’s 1938
dictionary as well as in your GSK06, as well as <i><span style="font-style:italic">arvoryas</span></i>,
and <i><span style="font-style:italic">arvordyr</span></i>. <u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I agree <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">cost</span></i></b> should be cited in a more
comprehensive dictionary. If it had been used in one of the course books for
beginners used to compile the Glossary, it would most certainly have been
included.<span>  </span><u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">COAT<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">add</span></font></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> <i><span style="font-style:italic">mantel</span></i> (<i><span style="font-style:italic">mantall</span></i>
SA 60 x 2).<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><b><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-weight:bold;font-style:italic">Mantel</span></font></i></b><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> is already part of the Glossary,
glossed ‘cloak, mantle’ in the C-E version – I shall endeavour to have ‘coat,
overcoat’ added.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">The E-C version (July ‘10) has <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">mantel nos</span></i></b> ‘dressing gown’, <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">mantel law</span></i></b> ‘raincoat’, <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">mantel</span></i></b> ‘overcoat, towel’; <u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">COLOUR<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">add</span></font></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> <i><span style="font-style:italic">color</span></i>, <i><span style="font-style:italic">colorys</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">fayr</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> an suyt bryte of <b><span style="font-weight:bold">colour</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
PC 1684<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">worth</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> agan payntia ny in mes in <b><span style="font-weight:bold">colors</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
TH 7a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">Colorys</span></font></i></b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> cler lun a whekter </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BK 1712-13.</span></font></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"><u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">This word was not used in any of the
beginners’ course books. They (or at least one of them) contained SWF <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">liw</span></i></b>.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">COMFORTABLE <span>         </span><u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Although the glossary has comfortable as a headword it
has neither <i><span style="font-style:italic">comfort</span></i> noun nor <i><span style="font-style:italic">comfort</span></i>
verb. <i><span style="font-style:italic">Confort</span></i>, <i><span style="font-style:italic">comfort</span></i>
is attested 27 times, and <i><span style="font-style:italic">confortya</span></i> 29
times.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Neither <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">confort</span></i></b>
nor <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">confortya</span></i></b> was used in any of the
beginners’ course books. The gloss <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">attes</span></i></b> under
the headword ‘comfortable’ was used in one (or more) of them.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CONFESS, CONFESSION<u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Avowans</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> is unattested. Tregear has <i><span style="font-style:italic">confession</span></i>
once. He uses <i><span style="font-style:italic">confessia</span></i> 12 times. BK has <i><span style="font-style:italic">confessour</span></i> ‘confessor’.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><b><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-weight:bold;font-style:italic">Avowans</span></font></i></b><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> itself may be unattested, but <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">avowa</span></i></b> (PC, RD, CW, <span>Pryce</span> (in various forms and spellings)) is not. <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">Avowans</span></i></b> is given in GSK06 and
probably appears in <i><span style="font-style:italic">Clappya Kernowek</span></i>
(can’t check it right now).<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">COUNTERFEIT<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary gives <i><span style="font-style:italic">fug</span></i> adj. The
word is unattested being borrowed from Welsh and supported by dialect <i><span style="font-style:italic">feak</span></i>. The only attested word for ‘counterfeit’ is <i><span style="font-style:italic">contyrfet</span></i>, i.e. the English word itself:<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">dre</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> reson y the Justyfia aga honyn
dre aga <b><span style="font-weight:bold">contyrfett</span></b> benegitter therag an presens
an bobill</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
TH 9 <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><b><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-weight:bold;font-style:italic">Fug</span></font></i></b><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy">, however, is widely used in RC and
thus appears in the beginners’ course material we used to compile the Glossary.
You also give <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">fug</span></i></b> frequently in GSK06.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">COURSE<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary s.v. <i><span style="font-style:italic">course</span></i>
(direction) gives<i><span style="font-style:italic"> hyns</span></i>, which is unattested in
Old, Middle or Late Cornish. It does not, however, give <i><span style="font-style:italic">cors</span></i>,
<i><span style="font-style:italic">cours</span></i> which is actually attested:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">an</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> guyns thagen <b><span style="font-weight:bold">corse</span></b> dufa</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BM 106<u></u><u></u></span></font></p>


<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Py du y syngough <span>an</span> <b><span style="font-weight:bold">cours</span></b>?</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> <span>BK 1380.</span><u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Again, see above. I give <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">kors</span></i></b> ~ <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">cors</span></i></b>
in my dictionary, of course…<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">COURT<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary tells us that the word for ‘court’ is <span><i><span style="font-style:italic">lys</span></i></span> and for ‘court of law’ is <i><span style="font-style:italic">breuslys</span></i>. <u></u><i><span style="font-style:italic">Lys</span></i><u></u>
is attested in place-names but not in the texts. <i><span style="font-style:italic">Breuslys</span></i>
is an invention. The only attested word for ‘court of law’ is <i><span style="font-style:italic">cort</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Ma tha vee treall en <b><span style="font-weight:bold">cort</span></b>
an Vaternes</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
‘I have a trial in the Queen’s court’ <u></u><u></u>Bilbao<u></u>
 <u></u>MS<u></u><u></u>. The queen is Queen Anne
(1702-1714).<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary doesn’t mention this word.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Most Revivalists think that the texts are
the primary source of Cornish, but many don’t consider them to be our only
source. They see personal and place names as valid an attestation as the words
found in the texts. Furthermore <span><i><span style="font-style:italic">lys</span></i></span>
is frequently given in GSK06, and other dictionaries of RC. The word <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">kort</span></i></b> ~ <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">cort</span></i></b>
should definitely be given in a more comprehensive dictionary of Cornish.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CRAWL<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary for this word gives <i><span style="font-style:italic">pedrevanas</span></i>
(from BM 4218). It does not, however, mention the <i><span style="font-style:italic">cramya</span></i>,
<i><span style="font-style:italic">cramyas</span></i> from Genesis 1 by JKeigwin and
JBoson.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">No, it doesn’t. <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">Kramya</span></i></b> ~ <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">cramya</span></i></b>
doesn’t appear in the beginners’ course material used to compile the Glossary.
I have it in my dictionary, though. BTW, J.Boson has <<i><span style="font-style:italic">kramia</span></i>>,
and I cannot find Keigwin’s attestation. Pryce has <<i><span style="font-style:italic">cramyhas</span></i>>
- is that the one you mean? Was Keigwin cited by Pryce?<u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CREATE<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary gives <i><span style="font-style:italic">gwruthyl</span></i> and
says it is an alternative to <i><span style="font-style:italic">gul</span></i>. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes,</span></font></span><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> and the Glossary is in good
company. Nance, George, Gendall and Williams do the same. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CREATOR<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary gives <i><span style="font-style:italic">gwrier</span></i>, <i><span style="font-style:italic">creador</span></i> and <i><span style="font-style:italic">furvyer</span></i>. <i><span style="font-style:italic">Gwrier</span></i> is attested in Middle Cornish. <i><span style="font-style:italic">Creador</span></i>
is in OCV. <i><span style="font-style:italic">Furvyer</span></i> is an invention. The word <i><span style="font-style:italic">formyer</span></i> is attested in Middle Cornish. Indeed it occurs at
the beginning of <u></u>OM<u></u> and in two other texts:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">En <span>tas</span> a nef y'm gylwyr <b><span style="font-weight:bold">formyer</span></b> pup tra a vyt gvrys</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> <u></u>OM<u></u> 1-2<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">the</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> orth an <b><span style="font-weight:bold">formyer</span></b>
guella </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BM 3881<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">mear</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> worthyans theis ow <b><span style="font-weight:bold">formyer</span></b> </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">CW 1414.<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary gives one Middle Cornish word, one Old
Cornish term and one complete invention. <i><span style="font-style:italic">Formyer</span></i>, which
was clearly, a common word for 'creator' it doesn't cite at all.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">These were the words used in the
vocabularies of the course books from which the Glossary was put together. I,
too, prefer <i><span style="font-style:italic">formyer</span></i> to <i><span style="font-style:italic">furvyer</span></i>.
I have it in my dictionary. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CREEPY-CRAWLY<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary tells us this word is <i><span style="font-style:italic">pryv</span></i> in RMC and <i><span style="font-style:italic">prev</span></i> in RLC. <span>Really?</span><span>  </span><i><span style="font-style:italic">Preff</span></i> referring to St Silvester’s dragon is the only form
found in Beunans Meriasek. In CW the word is <i><span style="font-style:italic">preve</span></i>,
<i><span style="font-style:italic">pryf, preaf, </span></i>and<i><span style="font-style:italic"> preif</span></i>.
BM is Late Cornish then and CW is Middle Cornish?<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">The SWF variation set <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">y</span></i></b>
~ <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">e</span></i></b> (Michael’s <i><span style="font-style:italic">bys</span></i>~<i><span style="font-style:italic">bes</span></i>-words) and the assigned terms RMC ~ RLC are a gross
generalisation and not 100% accurate. The general tendency is correct though,
we will find more and more <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">e</span></i></b>-forms as
the development of Cornish progresses, while the older forms usually have <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">y</span></i></b> - again a generalisation, but one
to make the identification of the forms and preferred usage easier to grasp for
the language learner without skills in historical linguistics. Perhaps this
should be clarified in the front matter within the statement already found:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-right:31.6pt;margin-bottom:0cm;margin-left:17.85pt;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;text-autospace:none"><font size="2" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:Gentium;color:navy">“</span></font><i><font size="2" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">In
cases where the SWF allows variant forms with long Y and long E, e.g. dydh ~
dedh or pysk ~ pesk, the latter have been marked as recommended RLC forms. It
is recognised, however, that speakers of Tudor Cornish prefer these forms as
well, and they are of course free to write them. Much the same applies to
variants in EW and OW, e.g. kewsel ~ cows or indeed Kernewek ~ Kernowek, or S
and J, e.g. losowen ~ lojowen, as well as other features which are common in
RLC but can already be found in Middle Cornish texts. Many of those, even
though not restricted to Late Cornish, are not included in the prescribed
standards of UC and KK, both of which </span></font></i><i><font size="2" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">default to very conservative
varieties of the language. The SWF does not imply any such bias</span></font></i><font size="2" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:Gentium;color:navy">.</span></font><font size="2" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:Gentium;color:navy">”</span></font><font size="2" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:11.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><span> </span><u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I’ll look into it.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CRITICISE<span>       </span><u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary gives <i><span style="font-style:italic">arvreusy</span></i> and <i><span style="font-style:italic">crytikya</span></i>. Both are inventions. The second is based on
Nance’s *<i><span style="font-style:italic">crytyca</span></i>, itself based on Lhuyd’s <i><span style="font-style:italic">creteco</span></i> ‘critics’ AB: 224. Why has Nance’s <i><span style="font-style:italic">crytyca</span></i> become a verb in -<i><span style="font-style:italic">ya</span></i>?<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I don’t know - possibly a mistake.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">CURSE<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary gives <i><span style="font-style:italic">molethy</span></i>, but
omits <i><span style="font-style:italic">cùssya</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ha</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <u></u><u></u>paris<u></u><u></u> the <b><span style="font-weight:bold">cussia</span></b>
ha ty </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">TH 7a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">me</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> a yll <b><span style="font-weight:bold">cussya</span></b>
henna </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">CW 788.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">The Glossary doesn’t omit SWF <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">kossya</span></i></b> ~ <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">cossya</span></i></b>,
it merely lists <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">molethi</span></i></b> ~ <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">molethy</span></i></b> because this word occurred
in the course material used to assemble the glossary’s vocabulary. The Glossary
is not a comprehensive dictionary. But I agree<span>,</span> <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">cossya</span></i></b> ought to be part of one.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DALE<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary gives nans. This is attested once only in
the texts (in the plural):<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">yn</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> ketella an <b><span style="font-weight:bold">nanssow</span></b>
wy a bys ragas cuthe</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PA
170b.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary does not mention <i><span style="font-style:italic">tenow,</span></i>
pl.<i><span style="font-style:italic"> tenwyn</span></i>: <u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">drys</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">tnow</span></b>,
drys gun, drys mene’</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
BK 1161<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">drys</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">tenuyn</span></b>
ha menythyow </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BK
2314<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">a</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> nug thygo drys <b><span style="font-weight:bold">tenuyn</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
BK 2528.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><b><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-weight:bold;font-style:italic">Nans</span></font></i></b><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> is the word generally used in RC,
much more frequently than <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">tenow</span></i></b>. This
is why it found its way into the Glossary. It is widely attested in place
names.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DECEIVE<u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Decevya</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">, <i><span style="font-style:italic">dessevya</span></i> is <span>attested<span>  </span>9</span> times. <i><span style="font-style:italic">Dyssaytya</span></i>
occurs once in PA<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes, it does.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">The word <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">tolla</span></i></b>
occurs as a verbal noun over thirty times in various texts such as PA (<i><span style="font-style:italic">dolla</span></i>), OM (as <i><span style="font-style:italic">tulle</span></i>, <i><span style="font-style:italic">tolle</span></i>, <i><span style="font-style:italic">dolle</span></i>, <i><span style="font-style:italic">tholle</span></i>), PC (<i><span style="font-style:italic">tolle</span></i>) BM (<i><span style="font-style:italic">tolla</span></i>), BK (<i><span style="font-style:italic">toella</span></i>, <i><span style="font-style:italic">dolla</span></i>), CW (<i><span style="font-style:italic">tulla</span></i>, <i><span style="font-style:italic">dulla</span></i>, <i><span style="font-style:italic">thulla</span></i>), Lhuyd
(<i><span style="font-style:italic">dolla</span></i>, <i><span style="font-style:italic">dụlla</span></i>),
W.Rowe (<i><span style="font-style:italic">tallah</span></i>), the verbal adjective is also
attested several times in PA, PC, RD, BM, CW, Pryce; other verb parts are
attested less frequently. This is an appropriate word to be used in RC, in my
opinion.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DELIVER<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">If ‘deliver’ means ‘free, liberate’ <i><span style="font-style:italic">fria</span></i> should also be included: <i><span style="font-style:italic">Ha genz
hedna <span>an</span> Vartshants a vî <b><span style="font-weight:bold">frîez</span></b>
</span></i>JCH §36.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">In an extensive, comprehensive dictionary,
certainly, it should be added. I don’t think it is necessary in a Glossary
aimed at first year learner of Cornish.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DEPART<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">In the vn.</span></font></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> <span>a</span> is commoner than e: <i><span style="font-style:italic">dybarth</span></i>
x 7, <i><span style="font-style:italic">debarth</span></i> x 2;<span>  </span><i><span style="font-style:italic">dyberth</span></i> x 2 , <i><span style="font-style:italic">deberth</span></i> x 1. <i><span style="font-style:italic">Departya</span></i> is
attested twice (TH and SA).<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">This may be the noun <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">dibarth</span></i></b>
(<i><span style="font-style:italic">dybarth</span></i> (1 x OM, 2 x RD, 3 x BM, 1 x
Pryce), <i><span style="font-style:italic">tebarth</span></i> (2 x BK);<span>  </span>the verbal noun <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">diberth</span></i></b>
usually appears with <<i><span style="font-style:italic">e</span></i>> except 3
instances of <i><span style="font-style:italic">debarra</span></i> (J.Boson), the vb.adj. is
always with <<i><span style="font-style:italic">e</span></i>> or <<i><span style="font-style:italic">y</span></i>>;
<<i><span style="font-style:italic">a</span></i>> occurs in 3sg.pres.-fut. <i><span style="font-style:italic">thybarth</span></i> (2 x PC) and 3sg.pret. <i><span style="font-style:italic">debarris</span></i>,
<i><span style="font-style:italic">debarras</span></i> (J.Boson); it is possible that
the <a> in J.Boson’s vbn. is by analogy with the pret.; the other
possibility is a lowering of <<i><span style="font-style:italic">e</span></i>> to <<i><span style="font-style:italic">a</span></i>> before <<i><span style="font-style:italic">r</span></i>>, which
can be observed in a number of instances. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DESCEND<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The entry here is mistaken. <i><span style="font-style:italic">Deskydnya</span></i>
is not LC. <i><span style="font-style:italic">Skydnya</span></i> is.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">You are correct. This should be changed.
Gendall’s dictionary, however, shows both <i><span style="font-style:italic">deskidnia</span></i> and <i><span style="font-style:italic">skidnia</span></i> so **<b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">deskydnya</span></i></b>
was included because of the similarity to its MC equivalent <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">diyskynna</span></i></b>. But I definitely agree
with you that this mistake should not be perpetuated. I will recommend <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">skydnya</span></i></b> only as the L variant.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DESERT<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Why is not <i><span style="font-style:italic">dysert</span></i>
mentioned? It occurs in BM 4030, 4138.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I never occurred in the beginner’s course
material we used to compile the vocabulary listed in the Glossary.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DESTROY<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Surely there are three different forms: <i><span style="font-style:italic">dystrewy</span></i>/<i><span style="font-style:italic">dystrowy</span></i>, <i><span style="font-style:italic">dystruya</span></i> and <i><span style="font-style:italic">destria</span></i>. <u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes, and we didn’t want to overburden the
beginner with all of these. I think the variants SWF/M <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">distrewy</span></i></b>
and SWF/L <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">distria</span></i></b> should be glossed.
That is sufficient in a glossary. A comprehensive dictionary should list the
others, too, of course.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DESTRUCTION<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The glossary gives <i><span style="font-style:italic">distruyans</span></i>.
This is an invention. The attested word is <i><span style="font-style:italic">dystrùcsyon</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">rag</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> agan dry the <b><span style="font-weight:bold">thestruccion</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 5a<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">yma</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">destruccion</span></b>
hag anken in aga furthow</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
TH 7a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">yma</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> an <b><span style="font-weight:bold">destruccion</span></b>
ahanowhy ow tos a hanow agys honyn </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">TH 12<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">thega</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">destruccion</span></b>
aga honyn</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH
18<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">thega</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">destruccion</span></b>
aga honyn</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
TH 18a <u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">an</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> decay a cherite ew an <b><span style="font-weight:bold">destruction</span></b> an bys </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">TH 21<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">an</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">Destruccion</span></b>
a Jherusalem </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">TH
47a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Ha wosa henna in <b><span style="font-weight:bold">destruccion</span></b>
</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">TH 49a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">distructyon</span></font></i></b></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> yma ornys</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> CW 2150<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">han</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">distructyon</span></b>
a vyth bras</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
CW 2162<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">an</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">distructyon</span></b>
brase han lywe</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
CW 2358<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">distructyon</span></font></i></b></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> vythe an parna</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> CW 2506.<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes, I too would prefer SWF <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">distrukcyon</span></i></b> ~ SWF/t <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">distruccyon</span></i></b> here. <u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DEVIL<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Also called<i><span style="font-style:italic"> tebel el</span></i>,<i><span style="font-style:italic"> teball el</span></i> in PA, BM, TH and BK over 23 <span>times</span>
altogether.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes, that</span></font></span><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> I correct.<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DIE<u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Bos marow</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> is also commonly used for ‘to die’. See my article on the Cornish
preterite for examples.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes, that is correct, but <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">merwel</span></i></b> is attested many times and is
sufficient in a glossary such as this. A comprehensive dictionary should
include <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">bos marrow</span></i></b>, of course. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DIFFERENT<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">dybarow</span></font></i></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> also means ‘different’:<i><span style="font-style:italic"> yth henwaf
bewgh ha tarow oll an chattall <b><span style="font-weight:bold">debarowe</span></b></span></i>
CW 403-04. So does <i><span style="font-style:italic">dyvers</span></i>: <i><span style="font-style:italic">palgy ha dyvers <b><span style="font-weight:bold">clevyon</span></b></span></i>
BM 4483.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes, it has already been included in an
updated version of the Glossary. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DISCUSS<u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Omgùssulya</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> is an invention. <i><span style="font-style:italic">Dadhla</span></i> is an
invention. The attested word for ‘discuss’ is <i><span style="font-style:italic">debatya</span></i>:
<i><span style="font-style:italic">mara tuen ha <b><span style="font-weight:bold">debatya</span></b></span></i>
BM 3476.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><b><i><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy;font-weight:bold;font-style:italic">Dadhla</span></font></i></b><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> is hardly an invention, but a loan
from Welsh <i><span style="font-style:italic">daddlu</span></i>. Nance borrowed it and included
it in his 1938 dictionary as <i><span style="font-style:italic">dathla</span></i> since
which it has been in use in RC. I have nothing against <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">debatya</span></i></b>
and would be happy to replace <i><span style="font-style:italic">dadhla</span></i>, except
that <i><span style="font-style:italic">dadhla</span></i> is in frequent use in RC and <i><span style="font-style:italic">debatya</span></i> hardly is. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">The use of dhadhla in RC is not only
justified by its frequency and time of usage in RC, but also because the root
is attested in VC <i><span style="font-style:italic">datheluur</span></i> ‘speaker, orator’. Many
Cornish words have been coined by deriving them from attested roots. This is
only legitimate practice and has been for as long as Cornish <span>has</span>
been revived. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">If the root <span>weren’t</span>
attested at all, neither in traditional Cornish nor in Anglo-Cornish dialect, I
would be inclined to agree with you.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DISPLEASED<u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Drog pys</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> is attested occasionally. I can find one example.<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">The commonest word for ‘displeased’ is <i><span style="font-style:italic">dysplêsys</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ha</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> na vewy <b><span style="font-weight:bold">dysplesys</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BM 119<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ha</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> na vewy <b><span style="font-weight:bold">dysplesijs</span></b>
</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BM 322 <u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">genes</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> ythoff <b><span style="font-weight:bold">dysplesijs</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BM 400<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">dysplesijs</span></font></i></b></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> pur guir genas</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BM 490<u></u><u></u></span></font></p>


<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Kynth ogh geneff <b><span style="font-weight:bold">dysplesijs</span></b>
</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BM 492<u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">…………. <span>na</span> <b><span style="font-weight:bold">dysplaysys</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BK 708.<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">cf.</span></font></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> <u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">tyrry</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> blonogath y soveran hay <b><span style="font-weight:bold">displesya</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 4a<u></u><u></u></span></font></p>


<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Ny’n <span><b><span style="font-weight:bold">dysplaysyth</span></b>,</span>
mars os fuer</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
BK 985. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I have nothing against <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">displesys</span></i></b>,
but it didn’t occur in the course material we used to compile the Glossary. It
should be in a comprehensive dictionary of Cornish and indeed I include it in
mine.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DISTRICT<u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Ranndir</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> is an invention. The word in the texts is <i><span style="font-style:italic">cost</span></i>,
<i><span style="font-style:italic">côstys</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">py</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> tyller yma moyses ha py <b><span style="font-weight:bold">cost</span></b> yma trygys</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PC 1551-52<u></u><u></u></span></font></p>


<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Jhesus a theth then <b><span style="font-weight:bold">costes</span></b>
a cesarye <span>philippi</span></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 43a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Again, I wouldn’t say
‘invention’, but a loan word or lose loan translation borrowed from Welsh <i><span style="font-style:italic">rhandir</span></i> and Breton <i><span style="font-style:italic">ranngeriad</span></i>. I
agree <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">cost</span></i></b> is preferable, but it
probably didn’t occur in the <span>beginners</span> course material
we used to compile the Glossary. <u></u><u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DISTURB<u></u><u></u></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Ancresya</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> is an invention. The attested words are <i><span style="font-style:italic">ancombra</span></i>
and <i><span style="font-style:italic">annia.<u></u><u></u></span></i></span></font></p>

<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic"><u></u> <u></u></span></font></i></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">It’s in Nance’s 1952 dictionary. I would
prefer <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">ancombra</span></i></b> and <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">ania</span></i></b>. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DOCTOR<u></u><u></u></span></font></p>

<p><b><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold">Fycycyen</span></font></b><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
is also well attested:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><span> </span><u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ov</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> bosy <b><span style="font-weight:bold">fecycyen</span></b>
connek </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BM 1421<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">in</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> bysma rag <b><span style="font-weight:bold">fecycyen</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BM 1484<u></u><u></u></span></font></p>


<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Eff <span>ew</span> an <b><span style="font-weight:bold">phisicion</span></b> han metheg</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> TH 11.<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">Yes it is, but <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">doctour</span></i></b>
and <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">medhek</span></i></b> are the words that occur in
the beginner’s course material, so these were the words chosen for the
Glossary. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DOLL<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">Add <i><span style="font-style:italic">baban</span></i> BM 3405<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">It is listed under head word ‘baby’ and
specified as ‘baby doll’; <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DOWN<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">By far the commonest way of saying ‘down, downwards’
is dhe’n dor (see the examples in <i><span style="font-style:italic">Towards Authentic Cornish</span></i>
§19.15 where I cite over 35 examples from PA to Chirgwin:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">rag</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> y thry <b><span style="font-weight:bold">zen dor</span></b>
gans meth</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
PA 136b<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">Fatla gura ve agaz gorra why <b><span style="font-weight:bold">en dowr</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> ACB.</span></font></span><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"><u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I agree. I will recommend its inclusion. <u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p style="text-align:justify"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<u></u><u></u></span></font></p>


<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">DWELL<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">‘To dwell’ in Cornish is not <i><u><span style="font-style:italic">triga</span></u></i>
but <i><span style="font-style:italic">bos trigys</span></i>:<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">yn</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> neff y <b><span style="font-weight:bold">vonas tregys</span></b>
</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">PA 7b<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ha</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> py cost <b><span style="font-weight:bold">yma trygys</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> <u></u>OM<u></u> 1552<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">thyn</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> ena rag<b><span style="font-weight:bold"> bos trygys</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> <u></u>OM<u></u> 1626<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">gans</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> ihesu a nazare yn certan a <b><span style="font-weight:bold">fue trygys</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> PC 1279-80<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">na</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> gans dev ny <b><span style="font-weight:bold">vyth trygys</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> RD 1110<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">yma</span></font></i></b></span><b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic"> tregys </span></font></i></b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic">in cambron </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BM 687<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">py</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">ma tregys</span></b>
</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BM 816<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">omma</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> yth <b><span style="font-weight:bold">ese tregys</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BM 1963 <u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">tregys</span></font></i></b></span><b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic"> off</span></font></i></b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> lemen heb wov berth in castel an
dynas</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BM 2208-09<u></u><u></u></span></font></p>

<p><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">Tregys vue</span></font></i></b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> in lestevdar </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">BM 2284<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">vgy</span></font></i></b></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> y vab Jhesus crist inhy <b><span style="font-weight:bold">tregys</span></b></span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">
TH 11a<u></u><u></u></span></font></p>

<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">kyn</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> <b><span style="font-weight:bold">fes</span></b>
<b><span style="font-weight:bold">tregys</span></b> gans an Jowl!</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BK 45<u></u><u></u></span></font></p>

<p><b><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-weight:bold;font-style:italic">Yma tregys </span></font></i></b><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic">in Kembra</span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium"> BK 1292<u></u><u></u></span></font></p>


<p><span><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">ena</span></font></i></span><i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-style:italic"> ty a <b><span style="font-weight:bold">vyth tregys</span></b></span></font></i><b><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;font-weight:bold"> </span></font></b><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">CW 244<u></u><u></u></span></font></p>


<p><i><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;font-style:italic">En Termen ez passiez <b><span style="font-weight:bold">thera Trigaz
</span></b>en St. Levan; Dean ha Bennen en Tellar creiez chei <span>an</span> Horr </span></font></i><font face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium">JCH §1.<u></u><u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p><font size="3" color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium">We must get rid of this UC nonsense of <span><i><span style="font-style:italic">Me</span></i></span><i><span style="font-style:italic"> a drig</span></i>
‘I live’.<i><span style="font-style:italic"> <span>Me</span> a drig</span></i>
means ‘I shall remain’. I live <span>is</span> <i><span style="font-style:italic">Yth oma
tregys</span></i> or<i><span style="font-style:italic"> Yth esof vy tregys</span></i>.
</span></font><font color="black" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:windowtext"><u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">I
agree that **<b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">me a drig</span></i></b> for ‘I live’ is unidiomatic
but we mustn’t throw the baby out with the bath water. There are several
examples in the texts where <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">triga</span></i></b> is
used as the verbal noun in the sense ‘dwell in, reside in, remain, stay’, or
‘abide’: <u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">PA (37): </span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">ow
thermyn a the yn schon genough me nvm byth <u>trege</u><u></u><u></u></span></font></i></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">PA
(214): <i><span style="font-style:italic">ol y doul ef o tewlys ganso yn nef rag <u>trege</u><u></u><u></u></span></i></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><u></u><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">OM</span></font><u></u><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy">
1575-78:<i><span style="font-style:italic"> an venenes ha’n fleghys vethens yn mes exilyys <span>na</span> theffo onan yn beys the <u>tryge</u> omma neffre</span></i><span>  </span><u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">BM
3182-84: <i><span style="font-style:italic">so mot y <span>go</span> ty the <u>drega</u>
in tre oma genevy</span></i><u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">TH (2): </span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">eff a
woras mabden the <u>trega</u> in paradise</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"><u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">TH
(36a): <i><span style="font-style:italic">fatell ve an spurissans promvsiis then appostlys,
the <u>drega</u> rag neffra ha bys in gorfen an bys<u></u><u></u></span></i></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">TH (46a): </span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">nena eff
a gemeras owne a <u>drega</u> <span>na</span> fella in costna<u></u><u></u></span></font></i></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">CW 332-3: </span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">yma lower
skym[n]ys genaf an Elath sure tha <u>drega</u><u></u><u></u></span></font></i></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><span><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">and</span></font></span><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> a few more…<u></u><u></u></span></font></p>


<p class="MsoNormal"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><span><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">with</span></font></span><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> 1sg.pres.-fut.:<u></u><u></u></span></font></p>


<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">PC 2597-2600 ‘I shall
live’: </span></font><span><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">ellas</span></font></i></span><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic"> ny won
py tyller byth moy py le y <u>trygaf</u> eyghan rag y fynner - mara kyller<u></u><u></u></span></font></i></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">BM 946-7 ’if I stay’: </span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">marov off
in kres an <span>plath</span> na pel mar <u>trege</u> omma<u></u><u></u></span></font></i></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><span><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">with</span></font></span><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> 3sg.pres.fut.:<u></u><u></u></span></font></p>


<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">PA (212) ‘he shall
remain’: </span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">hag
ef a <u>dryk</u> heb fynweth<u></u><u></u></span></font></i></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><u></u><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">OM</span></font><u></u><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> 1103-04 ‘will stay on’: </span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">mar kyf carynnyas certan warnethe
y <u>tryg</u> pup preys</span></font></i><font color="navy" face="Gentium"><span style="font-family:Gentium;color:navy"><u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><u></u><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">OM</span></font><u></u><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> 556 ‘thou shalt live’: </span></font><span><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">abel</span></font></i></span><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic"> ty a <u>dryg</u>
nefre<u></u><u></u></span></font></i></p>

<p class="MsoNormal" style="text-autospace:none"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">BM 2294 ‘if he dwells’:
</span></font><i><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy;font-style:italic">mar
<u>tryg</u> in kernov defry<u></u><u></u></span></font></i></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><span><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">among</span></font></span><font color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-family:Gentium;color:navy"> more
examples. There are also examples of this construction with 3sg.pret. <span>and</span> 3sg.cond.<u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy">While
it is correct to say that <b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">bos trigys</span></i></b>
is the idiomatic way to express ‘I live, reside’, using finite forms as well as
the verbal noun to express ‘dwell, stay, remain’ is also correct. <u></u><u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

<p class="MsoNormal"><font size="3" color="navy" face="Gentium"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt;font-family:Gentium;color:navy"><u></u> <u></u></span></font></p>

</div>

</div>


<br>_______________________________________________<br>
Spellyans mailing list<br>
<a href="mailto:Spellyans@kernowek.net">Spellyans@kernowek.net</a><br>
<a href="http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net" target="_blank">http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>