<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><font class="Apple-style-span" face="Georgia"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">I cannot agree. Place-names are often archaic. No one disputes that <i>byghan</i> occurs in place-names, but <i>byghan</i> is not attested in the written texts. <i>Byghan</i> does not reflect the spoken facts </span></font></font><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia; font-size: 18px; ">of Middle Cornish, but rather the inherited and perhaps no longer understood vocabulary of a previous generations. If we had current place-names as our source, we would write <i>Budock,</i> the Old Cornish form, </span><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia; font-size: 18px; ">but OM has the more recent Middle Cornish <i>buthek</i>. If we based our English on place-names we would not go to the <i>supermarket</i> but to the <i>Over-Chipping</i>.</span><div><font class="Apple-style-span" face="Georgia"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">Place-names are of enormous importance but they cannot be used as an indication of the spoken language. Nance may well have been led to </span></font></font><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia; font-size: 18px; ">believe that *<i>byghan</i> existed in Middle Cornish because he had seen the form in place-names. This is essentially a question of the periodisation of Cornish, the different eras and historical forms of the language </span><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia; font-size: 18px; ">and Nance, not having been trained in historical linguistics, did not understand such a question. Indeed his innate purism and desire to see a wholly "Celtic" Cornish meant that he was blind to it. This is why UC is such a jumble of OC, MC, Lhuyd and unnecessary calques on Breton and Welsh.  </span><span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia; font-size: 18px; ">My rule vis--vis place-names would be this: <b>place-names can corroborate a form found in the texts. They should not be used as evidence against the witness of the texts.</b></span></div><div><font class="Apple-style-span" face="Georgia"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">The word <i>Cader</i> occurs in the names of rocks, but the word in the texts for 'chair' is <i>chayr</i>. The forms <i>bighan</i>, <i>byghan</i>, <i>beacon</i>, <i>biggan</i>, <i>biffin</i> are all attested in place-names. So, however, are <i>bean</i>, <i>bian</i> and <i>byan</i>. Place-names in this case cannot settle the question. The texts can: the earlier Middle Cornish form of the word for 'small' is either <i>byhan</i>; the later Middle Cornish and Late Cornish form is <i>byan</i>, <i>bian</i>.  </span></font></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Georgia"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"><br></span></font></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Georgia"><font class="Apple-style-span" size="5"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;">Nicholas</span></font></font></div><div><br></div><div><div><div>On 2011 Gwn 1, at 22:20, Craig Weatherhill wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium; ">Nance looked at place-name evidence which does attest byghan (quite frequently) and even bichan.  Those records, too, are traditional Cornish.  I've mentioned before that we need to consider more than just the texts, because we have so few texts of Cornish surviving.  To revive this language, we must fully consider the principle of tota Cornicitas.</span></blockquote></div><br></div></body></html>