<font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica, sans-serif">Oops! Typo's:</font><div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica, sans-serif">[o<span class="Apple-style-span" style="font-size:12px">̣ ðaːt] > [o ðaːt]</span></font></div>
<div><span class="Apple-style-span" style="font-size:12px"><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica, sans-serif">(StB <i>ma/va mam</i>) > (StB <i>ma/va mamm</i>)</font></span></div><div><font class="Apple-style-span" face="'Charis SIL'"><span class="Apple-style-span" style="font-size:12px"><br>
</span></font></div><div><br><div class="gmail_quote">2012/5/3 Linus Band <span dir="ltr"><<a href="mailto:linusband@gmail.com" target="_blank">linusband@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<font face="arial, helvetica, sans-serif">Hello everyone,</font><div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><br></font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif">I am working on my MA-thesis about the historical phonological changes that led to the Ushant dialect at the moment, and am therefore using the Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (or NALBB in short) by Jean Le Dû for a part of my research. On map 572-575 there is an interesting feature that I'd like to share with you:</font></div>

<div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><br></font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif">572: [o<span style="font-size:12px">̣ zaːt] and [o</span><span style="font-size:12px">̣</span><span style="font-size:12px"> ðaːt</span><span style="font-size:12px">] 'my father' (StB <i>ma/va zad</i>);</span></font></div>

<div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><span style="font-size:12px">573: [o</span><span style="font-size:12px">̣ mãm] 'my mother' (StB <i>ma/va mam</i>);</span></font></div>
<div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><span style="font-size:12px">574: [o</span><span style="font-size:12px">̣ zyːt] 'my parents' (StB <i>ma/va zud</i>);</span></font></div>
<div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><span style="font-size:12px">575: [o</span><span style="font-size:12px">̣ ˈɣe</span><span style="font-size:12px">̣ːre</span><span style="font-size:12px">̣nt] 'my (blood) relatives (StB <i>ma/va c'herent</i>).</span></font></div>

<div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><span style="font-size:12px"><br></span></font></div><div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><span style="font-size:12px">This is the only Breton dialect with <i>o</i> 'my' instead of <i>ma</i> or <i>va</i>. It is also one of the only dialects that has retained [ð] as a phoneme (at least with some speakers still). </span></font></div>

<div><span style="font-size:12px"><font face="arial, helvetica, sans-serif">I find this very exciting! But that might just be me :P</font></span></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div><font face="arial, helvetica, sans-serif"><span style="font-size:12px"><br>

</span></font></div><div><span style="font-size:12px"><font face="arial, helvetica, sans-serif"><br></font></span></div><div><span style="font-size:12px"><font face="arial, helvetica, sans-serif">Linus</font></span></div>

</font></span></blockquote></div><br></div>