<div>With still so many things to research lying around I am having a really hard time focussing on only the Ushant dialect... I have to gather these for possible PhD  applications next year!</div><div><br></div><div>All the best,</div>
<div><br></div><div>Linus<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/3 Hewitt, Stephen <span dir="ltr"><<a href="mailto:s.hewitt@unesco.org" target="_blank">s.hewitt@unesco.org</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div lang="EN-GB" link="blue" vlink="purple"><div><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d">Hello Linus,<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal">
<span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d">I think there are some remains of </span><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">[ð] around Pondi/Pontivy.<u></u><u></u></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><u></u> <u></u></span></span></p><p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">And I have heard it from a speaker from near Gwaien/Audierne: imperative /’a:zeð/ ‘asez-‘ “sit”.<u></u><u></u></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><u></u> <u></u></span></span></p><p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">While not very widespread, the question is probably underresearched.<u></u><u></u></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><u></u> <u></u></span></span></p><p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Cheers,<u></u><u></u></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif""><u></u> <u></u></span></span></p><p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Steve</span></span><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1f497d"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span lang="EN-US" style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> <a href="mailto:spellyans-bounces@kernowek.net" target="_blank">spellyans-bounces@kernowek.net</a> [mailto:<a href="mailto:spellyans-bounces@kernowek.net" target="_blank">spellyans-bounces@kernowek.net</a>] <b>On Behalf Of </b>Linus Band<br>
<b>Sent:</b> 03 May 2012 14:01<br><b>To:</b> Standard Cornish discussion list<br><b>Subject:</b> [Spellyans] Interesting Ushant Breton feature<u></u><u></u></span></p><div><div class="h5"><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Arial","sans-serif"">Hello everyone,</span><u></u><u></u></p><div><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p></div><div><p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Arial","sans-serif"">I am working on my MA-thesis about the historical phonological changes that led to the Ushant dialect at the moment, and am therefore using the Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne (or NALBB in short) by Jean Le Dû for a part of my research. On map 572-575 there is an interesting feature that I'd like to share with you:</span><u></u><u></u></p>
</div><div><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p></div><div><p class="MsoNormal"><span style="font-family:"Arial","sans-serif"">572: [o</span><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">̣ zaːt] and [ọ ðaːt] 'my father' (StB <i>ma/va zad</i>);</span></span><u></u><u></u></p>
</div><div><p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">573: [ọ mãm] 'my mother' (StB <i>ma/va mam</i>);</span></span><u></u><u></u></p></div><div>
<p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">574: [ọ zyːt] 'my parents' (StB <i>ma/va zud</i>);</span></span><u></u><u></u></p></div><div><p class="MsoNormal">
<span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">575: [ọ ˈɣẹːrẹnt] 'my (blood) relatives (StB <i>ma/va c'herent</i>).</span></span><u></u><u></u></p></div><div><p class="MsoNormal">
<u></u> <u></u></p></div><div><p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">This is the only Breton dialect with <i>o</i> 'my' instead of <i>ma</i> or <i>va</i>. It is also one of the only dialects that has retained [ð] as a phoneme (at least with some speakers still). </span></span><u></u><u></u></p>
</div><div><p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">I find this very exciting! But that might just be me :P</span></span><u></u><u></u></p></div><div><p class="MsoNormal">
<u></u> <u></u></p></div><div><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p></div><div><p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:9.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"">Linus</span></span><u></u><u></u></p>
</div></div></div></div></div><br>_______________________________________________<br>
Spellyans mailing list<br>
<a href="mailto:Spellyans@kernowek.net">Spellyans@kernowek.net</a><br>
<a href="http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net" target="_blank">http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>