<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><font class="Apple-style-span" face="Verdana"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px;">The Irish equivalent which I have heard in the Gaeltacht is <i><b>Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste </b></i>'Better broken Irish than clever English'. <i>Béarla</i> is masculine so the attributive adjective is not</span></font><div><font class="Apple-style-span" face="Verdana"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px;">lenited. <i>Briste</i> is lenited to <i>bhriste</i> after <i>Gaeilge</i>, which is feminine.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Verdana"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px;">Much Irish these days is very broken indeed. As the saying goes: <i><b>Mura bhfuil sí ón gcliabhán agat, níl sí agat ar chor ar bith</b></i> 'If you haven't it from the cradle, you haven't it at all'.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Verdana"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px;"><br></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Verdana"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px;">Nicholas</span></font></div><div><br><div><div>On 26 Apr 2013, at 13:02, Ken MacKinnon wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium; "><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 16px; "><b><span lang="EN-GB" style="font-size: 11pt; font-family: Calibri, sans-serif; color: rgb(31, 73, 125); ">My original coinage was ‘ Is fheàrr Gàidhlig bhriste na Gàidhlig na ciste’, i.e ‘Better broken Gaelic than Gaelic in its coffin’.</span></b></span></span></blockquote></div><br></div></body></html>