<div dir="ltr">Thank you Nicholas... it is a question that has arisen in my mind before, and miraculously I came up with the same guessed answer...I had meant to check it with you, but it became lost in my butterfly mind.<div>
Clive</div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Mon, Apr 7, 2014 at 1:19 PM, Nicholas Williams <span dir="ltr"><<a href="mailto:njawilliams@gmail.com" target="_blank">njawilliams@gmail.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div style="word-wrap:break-word"><div><font face="Verdana" style="font-size:13px">I may have mentioned this matter before. If so, I apologise. It is just that I am translating a text in which beds are made.</font></div>
<div><span style="font-family:Verdana;font-size:13px">'To make the bed' in English means to get the bed ready to sleep in, to straighten the sheets and blankets, or whatever.</span></div><div><font face="Verdana" style="font-size:13px">In Welsh 'to make the bed' is <i>cyweirio y gwely</i>. In Irish one says <i>an leaba a chóiriú</i>. <i>Leaba</i> 'bed' replaces an earlier <i>folige</i> which is identical in origin with <i>gwely</i> < *<i>wolige</i>-</font></div>
<div><font face="Verdana" style="font-size:13px">The Welsh <i>cyweirio</i> and the Irish <i>cóiriú</i> are etymologically related, being based on an adjective *<i>ko</i>(<i>m</i>)-<i>wari</i>- 'correct, tidy, accurate'.</font></div>
<div><font face="Verdana" style="font-size:13px">This adjective occurs once in Cornish in the expression <i>bum pur <b>gewar</b> desezys</i> 'a blow very accurately placed' PA 138b. The derived verb would</font></div>
<div><font face="Verdana" style="font-size:13px">be *<i>kewera</i> 'to fit, to arrange', which is not attested, though Nance includes it in his 1938 dictionary;  <i>keweras</i> 'fulfilment' is attested at PA 83d.</font></div>
<div><font face="Verdana" style="font-size:13px"><br></font></div><div><font face="Verdana" style="font-size:13px"><div style="font-family:Helvetica;font-size:medium"><font face="Verdana" style="font-size:13px">My late mother-in-law from County Armagh never said 'make the bed' but always 'straighten the bed' and this would seem</font></div>
<div style="font-family:Helvetica;font-size:medium"><font face="Verdana" style="font-size:13px">to reflect the expression used in the Irish of her recent ancestors.</font></div><div><font face="Verdana" style="font-size:13px"><br>
</font></div></font></div><div><font face="Verdana" style="font-size:13px">I think it is very likely that the Insular Celtic peoples, when getting beds ready for sleeping, used a phrase like</font></div><div><font face="Verdana" style="font-size:13px">*<i>kom-war- sindo- wolige-.</i></font></div>
<div><font face="Verdana"><span style="font-size:13px"><br></span></font></div><div><font face="Verdana"><span style="font-size:13px">I would suggest, therefore, that for making the bed in Cornish we say <i>kewera an gwely</i>, e.g. <i>res yw dhybm kewera an gweliow lebmyn.</i></span></font></div>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div><font face="Verdana"><span style="font-size:13px"><i><br></i></span></font></div><div><font face="Verdana"><span style="font-size:13px">Nicholas</span></font></div><div><font face="Verdana"><span style="font-size:13px"><br>
</span></font></div><div><font face="Verdana" style="font-size:13px"><br></font></div></font></span></div><br>_______________________________________________<br>
Spellyans mailing list<br>
<a href="mailto:Spellyans@kernowek.net">Spellyans@kernowek.net</a><br>
<a href="http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net" target="_blank">http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>