<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=iso-8859-1"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=iso-8859-1"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;"><font face="Verdana" size="2">I don't think they were right. The 'you' pronunciation goes back to Jenner and derives, I think, in part from analysing the common</font><div><font face="Verdana" size="2">MC spelling <yv> as though for <yu>. Given that <yw> also occurs (though not as frequently) the 'you' pronunciation was always</font></div><div><font face="Verdana" size="2">speculative. The word itself derives from Proto-British *st > * > *ui > *iu with metathesis. The Welsh and Breton forms</font></div><div><font face="Verdana" size="2">yw and eo respectively also point to falling diphthongs. There are two further points. As well as <yw>, <yv> one also finds the spelling <ew>, which</font></div><div><font face="Verdana" size="2">occurs as early as Origo Mundi. The spelling <ew> to an English speaker suggests new, dew, few, etc. which all have</font></div><div><font face="Verdana" size="2">a rising diphthong [ju:]. The second point is that [iw] is absent from English (apart from Welsh English of course) and so ju: is just easier.</font></div><div><font face="Verdana" size="2">The pronunciation with a falling diphthong is probably more authentic.</font></div><div><font face="Verdana" size="2"><br></font></div><div><font face="Verdana" size="2">The 'more clipped' pronunciation for UC was never convincing. In appendix VIII in his 1938 dictionary Nance writes a macron (long mark)</font></div><div><font face="Verdana" size="2">over the u in yu. This implies that he thought of it as long. To be fair Nance also gives the spelling <yw> in parentheses after y. </font></div><div><font face="Verdana" size="2"><br></font></div><div><font face="Verdana" size="2">I remember in the late 1960s Elowen (Joan Petchey) tackled me when I wrote yw for UC yu. She said I no doubt had</font></div><div><font face="Verdana" size="2">good reason to spell the vowel u as w, but it was confusing for other people. I tried to convince her that I wrote yw for yu</font></div><div><font face="Verdana" size="2">(as I still do) because I believed the second element in yw was a semi-vowel/consonant not a vowel. I don't think I ever</font></div><div><font face="Verdana" size="2">convinced her. </font></div><div><font face="Verdana" size="2"><br></font></div><div><font face="Verdana" size="2">Nicholas</font></div><div><br></div><div><br><div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><span style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; float: none; display: inline !important;">Yet funnily enough Ray, I was taught originally by some of those older speakers and their instruction was just that...yu is like 'you' but shorter, ...'more clipped', were their actual words. Unfortunately they have all passed from this world, and no doubt turning in their graves at some of the things that have happened to our language</span></blockquote></div><br></div></body></html>