<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class="">A gothman cuf,<div class=""><br class=""></div><div class="">Lowen of deryvas bos dyllys deu lyver noweth rak Metheven</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><i class="" style="font-weight: bold;">58a.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">   </span>Drolla Doctour Dolittle.</i> Hugh Lofting, tr. Eddie Climo</div><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">           </span>aden vedhel, 8.5” x 5.5”, 124 ff., prys shoppa comendys £7.45</div><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">         </span>dhe brena orth:</div><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">                   </span><a href="http://www.lulu.com/content/paperback-book/58a%29-drolla-doctour-dolittle/16868864" class="">http://www.lulu.com/content/paperback-book/58a%29-drolla-doctour-dolittle/16868864</a></div><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">              </span>po, del yu usyes, adhyworth Spyrys a Gernow:</div><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">                      </span><a href="mailto:shoppa@spyrys.org" class="">shoppa@spyrys.org</a></div><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">                 </span><a href="http://www.agantavas.com/materials.html" class="">http://www.agantavas.com/materials.html</a></div><div class=""><br class=""></div><div class=""><i class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">       </span>Doctour Jowan Dolittle, M.D., yu an den marthys-na a dhysk kewsel yethow an mylas, dre weres cuf y gothman Polynesya, an popynjay lyesyeth. Yn y aventur kensa-ma, an Doctour yu gylwys adhyworth y jy yn Trebollen warn Wern, yn Gorlewen an Pow, dhe dhelya gans cleves-re marwyl down yn gwylcosow Afryk. </i></div><div class=""><i class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">      </span>An dyllans-ma a brof an kevyethans Kernewek kensa-oll. Ny re dhyllos ynweth an whethel y’n Sawsnek gwredhek, kefrys rak sul a garsa redya an drolla del ve scryfys gans an auctor, ha rak an re erel a whylla nebes gweres gans rannow tykly an Kernewek.</i></div><div class=""><i class=""><br class=""></i></div><div class=""><i class=""><br class=""></i></div><div class=""><b class="" style="font-style: italic;">58b.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>The Story of Doctor Dolittle.</b> Hugh Lofting</div><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">               </span>paperback, 8.5” x 5.5”, 116 pp., RRP £7.45</div><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">         </span>available at: </div><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">                       </span><a href="http://www.lulu.com/content/paperback-book/58b%29-the-story-of-doctor-dolittle/16868945" class="">http://www.lulu.com/content/paperback-book/58b%29-the-story-of-doctor-dolittle/16868945</a></div><div class=""><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">              </span>or, as usual, from Spyrys a Gernow:</div><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">                        </span><a href="mailto:shoppa@spyrys.org" class="">shoppa@spyrys.org</a></div><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">                       </span><a href="http://www.agantavas.com/materials.html" class="">http://www.agantavas.com/materials.html</a></div></div><div class=""><b class=""><br class=""></b></div><div class=""><i class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">     </span>Doctor John Dolittle, M.D., is that remarkable man who learns to speak the languages of the animals, thanks to the help of Polynesia, his polyglot parrot friend. In this, his first adventure, the Doctor is called from his home in the West Country town of Puddleby on the Marsh, to deal with a deadly epidemic deep in the African jungle. </i></div><div class=""><i class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">  </span>This edition has Lofting’s original English text (with a few small amendments as discussed in the Foreword), and it accompanies our first-ever Cornish translation of the tale. Cornish students may wish to read Lofting’s original text either for pleasure, or perhaps to help them through any tricky passages in the Cornish.</i></div><div class=""><i class=""><br class=""></i></div><div class=""><i class=""><br class=""></i></div><div class="">Dhys oll an gwella,</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Eddie Climo</div><div class="">Gwask an Orlewen.</div><div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">        </span>Kemer an fyth—scoth Kernewek Gwyr!</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class=""><img apple-inline="yes" id="DA11C6F7-B1C0-4F10-BA1C-540998AB05EA" height="861" width="674" apple-width="yes" apple-height="yes" src="cid:1DB2398B-C843-4604-B678-99DE2D73FF88@Home" class=""></div></body></html>