<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    kk:<br>
    I can find only three instances of kk in the SWF (main) list, so
    what is the "everything else" to which you refer?<br>
    <br>
    Looking at the Awesome list (attested forms), there are 8 kc, 21 cc,
    23 kk but 126 ck.<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    k to c conversion:    <br>
    For some reason, k did not get transcribed to c in the following.<br>
    Note: I am referring to the second k in each case:<br>
    <br>
        kemynskrif<br>
        kemyska<br>
        kemyskans<br>
        kenskrif<br>
        kensskrif<br>
        kesakordyans<br>
        keskal<br>
        keskales<br>
        keskan<br>
        keskar<br>
        keskar<br>
        keskarieth<br>
        keskarydh<br>
        keskarydhes<br>
        kesklappya<br>
        keskolodnekᴸ<br>
        keskolon<br>
        keskolonekter<br>
        keskolonnek<br>
        keskomunya<br>
        keskomunyans<br>
        keskorra<br>
        keskoweth<br>
        keskowethes<br>
        keskowethyans<br>
        keskows<br>
        keskowselᴸ<br>
        keskowsva<br>
        keskreuni<br>
        keskussulyans<br>
        kesskol<br>
        kesskrifa<br>
        kesskrifans<br>
        kesskrifer<br>
        kesskrifores<br>
        kilokalori<br>
        k'lonka<br>
        kynsskrif<br>
    <br>
    I apologise, klapkodh was indeed converted correctly. My mistake.<br>
    I also spelt kesklappya wrongly. Sorry about that.<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    kt to ct:<br>
    This is used in Kernowek Standard, so it would not be new
    orthography -- just not SWF, perhaps.<br>
    Looking at the Awesome list (attested forms), there are 7 kt but
    about 31 ct.<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    nantei:<br>
    The stress is on the second syllable.<br>
    I believe that the diphthong ei occurs only in stressed word-final
    position, and then only in Late Cornish variants. The diphthong ei
    is never changed to ey.<br>
    I have seen a Middle Cornish variant spelt nansi elsewhere,
    reportedly from Anglo-French non si. Is nantei the same word? If so,
    it should be marked L for Late Cornish.<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    Regards,<br>
    <br>
    Andrew J. Trim<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">On 11/02/16 11:05, Harry 'Double-H'
      Hawkey wrote:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:DUB128-W53DCFCBE98716EF00196FECBA80@phx.gbl"
      type="cite">
      <style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></style>
      <div dir="ltr">Andrew J. Trim wrote:<br>
        <div><br>
          <br>
          <blockquote> This is an interesting list.<br>
            <br>
            <br>
          </blockquote>
          Very pleased to hear it!<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> It would be better if it were to include the
            attested Traditional Cornish forms, with frequencies. I
            expect that you have that planned ....<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          I sure do.  Slowly, but methodically...a lot of the
          traditional corpus simply does not have SWF forms though...I
          suppose I could try and make them up myself, though it would
          probably be better to post the list here and get someone else
          to do it...<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> It would be better still if it were to include
            the Traditional Graph forms and their pronunciations for the
            plurals!<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          Yes, I already thought of that.  We're going to end up with a
          lot of columns I think.  Maybe I should make two sheets, one
          for main and the other for traditional?<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> Words like karate, kayak, Korea, Koran do not
            become more traditional by spelling them with c, instead of
            k, so I would leave them as k.<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          Hmm. Okay...<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> Double k occurs only in bykken, lakka, tykki. I
            would spell these with ck, instead of kk, to match all the
            others.<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          The SWF (main) rule is, ck in 'loan-words' (???), kk in
          everything else, correct? I don't remember seeing any rule for
          this in the traditional forms rules.  Personally I'd prefer
          universal 'kk' in the main form, universal 'ck' in
          traditional, but there you go...<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> The SWF rule seems to be that we have to use kt
            but I prefer ct, instead of kt, in words like activita,
            whecter, octet.<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          Erm... aren't we pretty much designing a new orthography at
          this point? :-)<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> For some reason, k did not get transcribed to c
            in the following:<br>
          </blockquote>
          <blockquote> kemynskrif<br>
            kemyska<br>
            kemyskans<br>
            kenskrif<br>
            kensskrif<br>
            kesakordyans<br>
            keskal to keskarydhes<br>
            keskloppa to keskussulyans<br>
            kesskol to kesskrifores<br>
            kilokalori<br>
            klapkodh<br>
            k'lonka<br>
            kynsskrif<br>
            <br>
            <br>
          </blockquote>
          As far as I understand, k before e,i,y = no change.  K'lonka
          must be due to the apostrophe.  If 'klapkodh' was incorrect
          before, it's fixed now (in my version anyway...).<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> The word distruksyon has been converted to
            distruxyon.(etc.)<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          Fixing soon...<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> For some reason, ks did not get transcribed to x
            in the following:<br>
            boksuji<br>
            boksusi<br>
            eksamnya<br>
            ekstatek<br>
            oksid<br>
            oksyjen<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          Yes, the IPA stress symbol (hope I got this right) is between
          the k and the s in those words. Fixed in next version
          probably...<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> It has been assumed that the Traditional Graph
            equivalent of kw is qw. However, the Traditional Cornish in
            your Awesome list shows that the overwhelming majority of
            Traditional words had qu, not kw and not qw. Any attempt to
            make Cornish spelling more traditional should reconsider qu.<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          Oh, didn't know qu was an option.  Maybe I should change them
          all?<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> The word frikhwyth has been converted to
            friqwhyth.<br>
            I think that this is wrong as it is not really an instance
            of kw but rather an instance of kwh (spelt here khw.)  I
            think that it should be spelt frikwheth.<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          Stupid worm-brained algorithm/programmer!!!<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> The word dermatologydhes appears to have the dh
            transposed to hd in the plural (dermatologyhdesow). I
            believe that the on-line dictionary has this wrong.<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          You would not believe the amount of stuff it has wrong.<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> The word bughwas has been converted to bugwhas.
            However, this is from bugh gwas, so wh is unlikely. If the
            Late Cornish pronunciation is correct, you may need an
            additional Late variant buhwhas.<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          Yes, I think the late Cornish pronunciation caused hw->wh
          in this case.  <br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> For some reason, hw did not get transcribed to wh
            in the following:<br>
            hwekhe<br>
            hwigen<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          Because the recommended pronunciation is 'hw' and not 'ʍ' in
          these words, so my program didn't catch them. Thanks.<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> Unstressed word-final -i to -y conversion is not
            happening whenever the word is marked L, M, [1], [2].<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          More algorithm improvements needed then...at the moment it
          only checks if the final letter is 'i'...and the pronunciation
          is not 'i:'<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> The word nantei has been converted to nantey. I
            believe that this is wrong, and that nantei is correct.<br>
            <br>
          </blockquote>
          <br>
          Okay, any idea why?  Is it because it's a diphthong?<br>
          <br>
          <br>
          <blockquote> Well, this has turned out to be rather a long
            post. I hope it helps.<br>
          </blockquote>
          <br>
          <br>
          Thanks for putting so much effort into checking the database!
          I shall use your observations to improve it for the next
          version..well done!<br>
          <br>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
Spellyans mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Spellyans@kernowek.net">Spellyans@kernowek.net</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net">http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>