<div dir="ltr"><div><div><div><div>I found an example of <i>war'n</i> and thought of this 3.5 year old discussion. It occurs in Bewnans Ke (2324):<br><br></div><i>war nambos e wohelas = war'n ambos e wohelas<br><br></i></div>It may have been missed in your original search since it was emended to <i>war ambos e wohelas </i>in the edition by Thomas and Williams (2007). <i>War'n</i> users vindicated at last? :P<br><br></div>Oll an gwella,<br></div>Linus<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2012-09-17 12:06 GMT+01:00 Nicholas Williams <span dir="ltr"><<a href="mailto:njawilliams@gmail.com" target="_blank">njawilliams@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div style="word-wrap:break-word"><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">Since<b> dhe'n</b> (<i>then</i>) and <b>y'n</b> (<i>yn</i>, <i>in</i>) are attested, there is good reason to use them in the revived language.</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">I cannot find any example of <b>war'n</b> (or <b>warn</b>) for <b>war an</b> in Tregear. I have found the following instances of <b>war an</b> written as two words in Tregear’s homilies, however, and in <i>Sacrament an Alter</i>. </span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia;min-height:21px"><span style="letter-spacing:0.0px"></span><br></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px"><b>war an</b> ethen in eyer TH 2</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">rag agys exortya why lymmyn <b>war an</b> dyweth TH 5</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">nages vn den gwyrryan <b>war an </b>nore TH 8</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">suffrys (vel scollis) <b>war an</b> growspren TH 11</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">myrnans <b>war an</b> growsse TH 16</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px"><b>war an </b>diweth in y pistill TH 18</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">kyffrys <b>war an</b> da han drog TH 22</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">haga thynvyn glaw <b>war an </b>Just ha war an vniust TH 22</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px"><b>war an</b> re ew contrary in aga disposision TH 24a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">ow screffa <b>war an</b> pempas chapter a mathew TH 27a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">Cyta <b>war an</b> meneth TH 31a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">apparantly <b>war an</b> scriptur benegas, TH 32a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px"><b>war an</b> fondacion an abosteleth TH 33</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">an pen <b>war an</b> egglos TH 37a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px"><b>war an</b> Emporowre Theodosius TH 39</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">omma <b>war an</b> bys TH 41</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">eff omma <b>war an</b> bys TH 41a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">ha <b>war an</b> garrak ma me a vyn byldya ow egglos TH 44</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">pan a dra a rellow why kylmy <b>war an</b> nore TH 44a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px"><b>war an </b>vi-as chapter an pistlis a S paull then Romains TH 45</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">ha<b> war an</b> power ma eff a rug buldya y egglos TH 45a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">ha <b>war an</b> garrak ma me a vyn buldya ow egglos TH 45a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px"><b>war an</b> succession an epscobow TH 48a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">ha <b>war an </b>heresy na TH 49a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">meras <b>war an</b> pow ha gwlasow TH 49a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">ha <b>war an</b> bobyll vs in captiuite TH 49a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px"><b>war an </b>terribill sentens a S paule TH 51a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">in kepar maner <b>war an </b>aucthors an scripture TH 51a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">myrnans <b>war an</b> growse TH 54a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px"><b>war an</b> vi chaptur a S Johan TH 57</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px"><b>war an </b>vi a Johan TH 57</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">ow groundia aga honyn <b>war an</b> gyrryow agan Savyour Jhesu crist TH 57a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">in y exposition gwris <b>war an</b> 99 psalme TH 58</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">fatla ew sittis onne Dew <b>war an </b>alter benegas SA 65a</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">Onne a thew ew sittis <b>war an</b> alter SA 65a.</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia;min-height:21px"><span style="letter-spacing:0.0px"></span><br></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">Since there does not appear to be any example of <b>war’n</b>, <b>warn</b> ‘on the’ anywhere, as far as I can see, perhaps it might be wiser not to use such a form.</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia;min-height:21px"><span style="letter-spacing:0.0px"></span><br></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px">Nicholas</span></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 18px/normal Georgia"><span style="letter-spacing:0.0px"><br></span></div><div><div><div>On 17 Sep 2012, at 11:16, Lowe Jenefer wrote:</div><br><blockquote type="cite"><span style="font-family:Arial;font-size:13px">The only reference we can find is in Ken George’s dictionary where he cites Tregear,</span><span style="font-family:Arial;font-size:13px"><span> </span></span><span style="font-family:Arial;font-size:13px"><b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">war n</span></i></b></span><span style="font-family:Arial;font-size:13px">. Might it simply have spread from the use of elision with other prepositions e.g.</span><span style="font-family:Arial;font-size:13px"><span> </span></span><span style="font-family:Arial;font-size:13px"><b><i><span style="font-weight:bold;font-style:italic">dhe’n, y’n,<span> </span></span></i></b></span><span style="font-family:Arial;font-size:13px"> where it is clearly because of the proximity of two vowels?</span></blockquote></div><br></div></div><br>_______________________________________________<br>
Spellyans mailing list<br>
<a href="mailto:Spellyans@kernowek.net">Spellyans@kernowek.net</a><br>
<a href="http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net" rel="noreferrer" target="_blank">http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>