<html>
<head>
<meta name="generator" content="Windows Mail 17.5.9600.20911">
<style data-externalstyle="true"><!--
p.MsoListParagraph, li.MsoListParagraph, div.MsoListParagraph {
margin-top:0in;
margin-right:0in;
margin-bottom:0in;
margin-left:.5in;
margin-bottom:.0001pt;
}
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {
margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
}
p.MsoListParagraphCxSpFirst, li.MsoListParagraphCxSpFirst, div.MsoListParagraphCxSpFirst, 
p.MsoListParagraphCxSpMiddle, li.MsoListParagraphCxSpMiddle, div.MsoListParagraphCxSpMiddle, 
p.MsoListParagraphCxSpLast, li.MsoListParagraphCxSpLast, div.MsoListParagraphCxSpLast {
margin-top:0in;
margin-right:0in;
margin-bottom:0in;
margin-left:.5in;
margin-bottom:.0001pt;
line-height:115%;
}
--></style></head>
<body dir="ltr">
<div data-externalstyle="false" dir="ltr" style="font-family: 'Calibri', 'Segoe UI', 'Meiryo', 'Microsoft YaHei UI', 'Microsoft JhengHei UI', 'Malgun Gothic', 'sans-serif';font-size:12pt;">

<div><font face="Times New Roman">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri">Dear All,</font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri"> </font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri">I wonder if anyone can clarify for me please the use in Standard
Cornish spelling of the grave accent on vowels other than ‘u’ in the second syllable of a disyllabic
word.</font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri"> </font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri">In </font><i><font face="Calibri">Desky Kernowek </font></i><font face="Calibri">Michael
Everson wrote (page xxiv) ‘Stressed vowels in disyllables ... are short.’ This
explains the form ‘arâg’, in use from the outset in Standard Cornish: the long
vowel is treated by the Standard Cornish spelling system as exceptional, and so
needs to be marked with the circumflex. But it does not explain the form ‘abàn’,
where the accent is apparently pleonastic.</font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri"> </font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri">The form ‘agès’ has now appeared in print (Dracùla), though it is ‘ages’
in </font><i><font face="Calibri">Desky Kernowek</font></i><font face="Calibri">. Is it now the rule
that one carries into a disyllable a grave accent employed for the monosyllabic
cognate (pàn, ès) where the stress remains on the accented letter?</font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri"> </font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri">Personally, I should prefer to avoid such pleonasm, and write ‘aban’, ‘ages’.
There is a risk that the accent will come to be seen as a marker of stress
(since it is not actually required as a marker of length: contrast ‘arâg’);
this will breach the principle that Standard Cornish spelling does not attempt
to mark stress patterns.</font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri"> </font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri">Finally, according to </font><i><font face="Calibri">Desky
Kernowek </font></i><font face="Calibri">‘dhywar’ is stressed on the first syllable, though Nance (1938) thought
it was stressed on the second. I have not yet seen ‘[dhywàr]’ in print, but ‘abàn’
and ‘agès’ will presumably justify it for those who retain Nance’s
pronunciation.</font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri"> </font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri">Best regards, </font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri"> </font></span></p><font face="Calibri">

</font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><font face="Calibri">Ian Jackson </font></span></p><font face="Calibri">

</font><br></div><div data-signatureblock="true"><br></div>





</div>
</body>
</html>