[Spellyans] y-umlaut in 'Beunans Meriasek' ?

ajtrim at msn.com ajtrim at msn.com
Sat Nov 22 16:14:30 GMT 2008


Your explanation is the one that I have believed till now. Verbs ending -ya [j@] form their past participles in -yes [j at s] / [j at z], where the [@] is likely to have been "i-coloured".

However, looking at Beunans Meriasek, -ya verbs form their past participles in -yes, -yys, -ijs, -ys, and -is.
They all rhyme.

This makes me think that [i:s] / [i:z] could be a possibility.

The word revlijs would be easier to pronounce if it were rewlis rather than if it were rewlyes.
The spellings suggest a long unstressed vowel.
Craig reports that final [i:z] can be heard today (in the English of the very far south-west).
Both plesijs and revlijs appear to be borrowings from English.

Finally, as mentioned in my earlier posting:   
In lines 555 & 556, filij rhymes with yly.


Andrew J. Trim

From: Daniel Prohaska 
Sent: Saturday, November 22, 2008 2:18 PM
To: 'Standard Cornish discussion list' 
Subject: Re: [Spellyans] y-umlaut in 'Beunans Meriasek' ?

Andrew, Michael, Nicholas, 

My explanation is that -ijs, -yys, -yes, -iyz etc. stand for [jIs] or [jIz]. As far as I can see they occur in the verbal adjectives of verbs with the verbal noun ending -ya [j@], so I suspect the [j] was "imported" from the verbal noun and that this class of verbs forms its verbal adjective with /jIs/.



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://kernowek.net/pipermail/spellyans_kernowek.net/attachments/20081122/1b57372b/attachment-0001.html>

More information about the Spellyans mailing list