[Spellyans] An Beybel Sans in Kernowek

ewan wilson butlerdunnit at ntlworld.com
Fri Mar 25 22:47:07 GMT 2011


Thanks for that translation! Which form of Cornish exactly is it that's 
used? As a Unified man, I confess I rather like whatever version this is 
that Nicholas has used!

----- Original Message ----- 
From: "Michael Everson" <everson at evertype.com>
To: "Standard Cornish discussion list" <spellyans at kernowek.net>
Sent: Friday, March 25, 2011 8:32 PM
Subject: Re: [Spellyans] An Beybel Sans in Kernowek

On 25 Mar 2011, at 20:33, ewan wilson wrote:

> The Prophet Isaiah says in preface to his matchless discourse on the 
> Suffering Messiah Servant to come : '..so shall he sprinkle many nations; 
> kings shall shut their mouths at him ; for that which had not been told 
> them shall they see; and that which the had not heard shall they consider. 
> Who hath believed our report? To whom hat the arm of the LORD been 
> revealed?' (Chap52v15-Chap53v1)

"...indella ev a wra gul dhe lies nacyon wordhy ow gordhya vy; agas mytern a 
wra degea aga ganow dre rêson anodho;
rag y a welvyth an pëth na veu derivys dhedhans, ha’n pëth na wrussons y 
clôwes, hedna y a yll convedhes. 53 Pyw a vynsa cresy agan derivadow? Ha dhe 
byw a veu dysclôsys bregh an Arlùth?"

Michael Everson * http://www.evertype.com/

Spellyans mailing list
Spellyans at kernowek.net

More information about the Spellyans mailing list