[Spellyans] "I miss you"

Ray Chubb ray at spyrys.org
Sun Mar 11 18:27:12 GMT 2012

On 10 Mer 2012, at 20:20, Eddie Climo wrote:

> Perhaps rather more verbose compated to the French, Tu me manques.
> Based on what Nance offers us, we might consider the more concise:
> 	Yth yeunaf ragos.

Could be misconstrued as 'I lust for you', I prefer constructions  
using 'hyreth'.

We were asked what our first thoughts were, my initial reaction was:   
Hyreth a'm bues ahanas.

> Eddie Climo
> On 2012 Mer 10, at 19:48, Daniel Prohaska wrote:
>> Also
>> Th ero'vy ow perthy hireth warnas.
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net

Ray Chubb


   Agan Tavas web site:  www.agantavas.com

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://kernowek.net/pipermail/spellyans_kernowek.net/attachments/20120311/f1bee2af/attachment-0001.html>

More information about the Spellyans mailing list