[Spellyans] Problems in revived Cornish

Clive Baker clive.baker at gmail.com
Wed Nov 1 10:40:29 GMT 2017

I agree totally with Ray's points here, and from regular checking of what
some people have written in the name of Cornish, it is atrocious. It  would
seem that first of all they need to understand the English that they are
attempting to translate...for example..'trailblazing' I recently saw as
'setting fire to the pathways', and there have been many appalling errors
in translatiion.
we really do need to take care if the language we leave our children and
grandchildren is allowed to go on without complaint.
kemereugh wyth
Clive Baker


On Wed, Nov 1, 2017 at 9:15 AM, Ray Chubb <ray at spyrys.org> wrote:

> If Tom Trethewey and others wish to know what has gone wrong in at least
> one part of the revival over the last 30 years I suggest they read my
> booklet 'Thoughts on Cornish Today' which is free to download at:
> https://www.agantavas.com/thoughts-on-cornish-today/
> It think it is pretty clear that excessive invention in spelling has led
> to a similar situation in grammar and vocabulary. It's not a position that
> should be defended, especially on this list.
> Oll an gwella,
> Ray Chubb
> _______________________________________________
> Spellyans mailing list
> Spellyans at kernowek.net
> http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://kernowek.net/pipermail/spellyans_kernowek.net/attachments/20171101/5c3160a7/attachment-0001.html>

More information about the Spellyans mailing list