<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">Tregear may also have been imitating the English homiletic style. Doublets like 'beg and beseech' are very common in the Book of Common Prayer and elswhere.<div><br></div><div>Nicholas<br><div><div>On 19 Oct 2008, at 22:36, <<a href="mailto:ajtrim@msn.com">ajtrim@msn.com</a>> <<a href="mailto:ajtrim@msn.com">ajtrim@msn.com</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"> <div id="MailContainerBody" style="PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-TOP: 15px; WORD-WRAP: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space" bgcolor="#ffffff" leftmargin="0" topmargin="0" canvastabstop="true" name="Compose message area"> <div><font face="Arial">I think that the "doublets" were for emphasis, and perhaps they indicate that you could emphasise Cornish words by adding the equivalent English word. Presumably, English was, even then, seen to be the stronger language. It also seems to indicate that the audience was expected to be bilingual. If the English words had been fully assimilated, there would have been no need for the Cornish words to have been used as well.</font></div> <div><font face="Arial"></font> </div> <div><font face="Arial">Again, "out" would have been more emphatic than the (normal) <strong>yn mes</strong>,<strong> </strong>simply because "out" belonged to the stronger language.</font></div> <div><font face="Arial"></font> </div> <div><font face="Arial"></font> </div> <div><font face="Arial">Regards,</font></div> <div><font face="Arial"></font> </div> <div><font face="Arial">Andrew J. Trim</font></div> <div style="FONT: 10pt Tahoma"><font face="Arial"></font><font face="Arial"></font> </div> <div style="FONT: 10pt Tahoma"><font face="Arial"></font> </div> <div style="FONT: 10pt Tahoma"> <div><br></div> <div style="BACKGROUND: #f5f5f5"> <div style="font-color: black"><b>From:</b> <a title="mailto:eddie_climo@yahoo.co.uk
CTRL + Click to follow link" href="mailto:eddie_climo@yahoo.co.uk">Eddie Climo</a> </div> <div><b>Sent:</b> Sunday, October 19, 2008 5:56 PM</div> <div><b>To:</b> <a title="mailto:spellyans@kernowek.net
CTRL + Click to follow link" href="mailto:spellyans@kernowek.net">Standard Cornish discussion list</a> </div> <div><b>Subject:</b> [Spellyans] Cornish words, or Foreign ones?</div></div></div> <div><br></div>While I accept the importance of attestation in our Revived Cornish lexicon, there is a fundamental problem which leaves me deeply puzzled and uneasy. It is, in short, that the source texts do not mark a word or passage as being (a)Cornish, (b)unassimilated non-Cornish, (c)non-Cornish with some degree of assimilation. We can only arrive at these conclusions, I assume, by deduction, by assumption, or perhaps by guesswork. <div><br></div> <div>For instance, in 'Bewnans Ke' (Thomas/Williams), we find many such lines as this</div> <div> <blockquote type="cite">Teutharus</blockquote> <blockquote type="cite">...</blockquote></div> <div> <blockquote type="cite">16. A, out warnas, traytor puer!</blockquote> <div><br></div>We notice that Teutharus is exceedingly fond of 'out!', and often utters a whole string of them. Both Nance and Williams offer us K. 'owt' as an interjection, but I imagine no-one would recommend the use of this word in modern sentences like:</div> <div> <blockquote type="cite">*My a vyn mos owt dhe'n dre. (I will go out to the   town).</blockquote>But what about 'traytor'? Both Nance and Williams give these entries:</div> <div> <blockquote type="cite">traitor. traytour, fals-gwas, brasyer</blockquote>So K. owt can only be used in a very limited sense, while K. traytour presumably) is different. Puzzling.</div> <div><br></div> <div>Then, if we look at Tregear, we find another pattern that's just as puzzling. From Keith Syed's revision of Christopher Bice's transcription at <br> <blockquote type="cite"><a title="http://wikisource.org/wiki/Homelyes_XIII_in_Cornysche
CTRL + Click to follow link" href="http://wikisource.org/wiki/Homelyes_XIII_in_Cornysche">http://wikisource.org/wiki/Homelyes_XIII_in_Cornysche</a><br></blockquote>we find 'doublets' like this which occur quite frequently, such as these from the 1st Homily:</div> <div><br></div> <div>'... preysse the du neb o y gwrer ha creator ...</div> <div>... eff a alsa creatya ha gull mab den .... <div> <blockquote type="cite"></blockquote></div>... Gesow ny the wull den the gan similitud ha hevelep ny ....</div> <div><br></div> <div>From these, we can see that </div> <div> <blockquote type="cite">  <div>gwrer = creator</div>  <div>creatya = gull</div>  <div>similitud = hevelep.</div></blockquote></div> <div>Is it fair to say that these form a rhetorical device of [Cornish word + English synonym], or must we assume that it's actually [Cornish word + assimiliated English word]?</div> <div><br></div> <div>Tregear doesn't tell us, but I'd be uneasy at using freely the likes of 'creator', 'creatya' and 'similitud' in everyday Cornish.</div> <div><br></div> <div>Equally, what about this phrase from the same Homily:</div> <div> <div> <blockquote type="cite">an tas a vsias solempnyty bras, ha lowre notabyll   sircumstans.</blockquote>What do we assume about 'solempnyty' and (with its English lexicon and syntax) 'notabyll sircumstans'?</div> <div><span class="Apple-style-span" style="WORD-SPACING: 0px; FONT: 12px SlimbachITC; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); TEXT-INDENT: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BORDER-COLLAPSE: separate; orphans: 2; widows: 2; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0"><span class="Apple-style-span" style="WORD-SPACING: 0px; FONT: 12px SlimbachITC; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); TEXT-INDENT: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BORDER-COLLAPSE: separate; orphans: 2; widows: 2; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px"><span class="Apple-style-span" style="WORD-SPACING: 0px; FONT: 12px SlimbachITC; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); TEXT-INDENT: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BORDER-COLLAPSE: separate; orphans: 2; widows: 2; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px"><span class="Apple-style-span" style="WORD-SPACING: 0px; FONT: 12px SlimbachITC; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); TEXT-INDENT: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BORDER-COLLAPSE: separate; orphans: 2; widows: 2; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px"><span class="Apple-style-span" style="WORD-SPACING: 0px; FONT: 12px SlimbachITC; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); TEXT-INDENT: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BORDER-COLLAPSE: separate; orphans: 2; widows: 2; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px"><span class="Apple-style-span" style="WORD-SPACING: 0px; FONT: 12px SlimbachITC; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); TEXT-INDENT: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BORDER-COLLAPSE: separate; orphans: 2; widows: 2; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px"> <div><br class="Apple-interchange-newline">Eddie Foirbeis Climo</div> <div>- -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- -</div> <div>Dres ethom akennow byner re bons lyeshes</div> <div><i>Accenti non multiplicanda praeter necessitatem</i></div></span></span></span></span></span></span></div><br></div><div> <br class="webkit-block-placeholder"></div><hr><div><br class="webkit-block-placeholder"></div>_______________________________________________<br>Spellyans mailing list<br><a href="mailto:Spellyans@kernowek.net">Spellyans@kernowek.net</a><br>http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net<br></div> _______________________________________________<br>Spellyans mailing list<br><a href="mailto:Spellyans@kernowek.net">Spellyans@kernowek.net</a><br>http://kernowek.net/mailman/listinfo/spellyans_kernowek.net<br></blockquote></div><br></div></body></html>